根据成片效果能够推测这次跨国合作得不太好的,直接导致整体很不流畅不连贯,但从故事上来说,在印度的前史和911之前的段落都过于拖沓了。
感觉就像三个导演的三个片子揉到了一起,一会儿想宝莱坞爱情轻喜剧一会儿想雨人一会儿又想阿甘正传。
场景经常出现不明确,再加上太多情节处理草率,导致效果呈现撸管状态,还好选了这种叫人没话说的主题来撸,勉强给人看和看完的理由。
制作阵容卖点,一句话主题以及时代切入点的成功至少保证了本片没有砸在手里。
在看这部片子之前,我犹豫了很久。
虽然有很多人并不介意,可是我对印度片中的歌舞,实在是接受无能。
我生怕在这部片子当中,看到类似于80年代的MV中的宝莱坞歌舞,男主角穿白色紧身裤,女主角穿纱丽戴鼻环,后面伴舞若干,热热闹闹的将一个情节拍成MV。
好在这部影片并没有发生让我害怕的事情。
这是一部非典型的印度电影,从拍摄来说,摒弃了很多印度电影里常用的手法,比如说歌舞,比如说演员很夸张的表演等等。
或许是为了迎合世界市场观众们的审美,导演很克制的只用了篇幅很少的歌曲来表达剧情。
是好是坏,这都是仁者见仁的事情,至少对于我来说是很受用的。
电影取材于一个真实的故事,关于剧情在这里就不赘述了,主要是想讨论一下编剧的问题。
或许是编剧太想将可汗的方方面面展现给观众了,从小时候妈妈带着他去找老师,被同学欺负,弟弟生气,用自行车自制排水。。。。。。
等等这些可汗童年的故事,都一一详述,其实在我看来,这是完全没有必要的。
两个多小时的电影,如果将前面的童年生活简单的描述一下,侧重于宗教冲突时妈妈的态度这一重点,或许要干净利落很多。
此外,或许是故事本身就有够复杂的,一个患有自闭症的人,在妈妈的精心呵护下成长起来,却受到了弟弟的挤兑。
最后又在一个对于宗教和民族相当敏感的国家和时期,为了自己心爱的人,踏上了寻找总统的旅程。
这样看来,编剧在2个小时的时间里,拼命的想表达母爱、宗教、信仰、坚持、爱、误解等相当宏大的主题,是不是显得有些力不从心。
影片的最开始,我以为这个电影是要讲一个自闭小孩的成长历程。
在影片的中间,我以为这个电影准备表达一个自闭症男人成功的故事。
后来又以为是要拍一个自闭男人找寻真爱的爱情故事。
到了后来,我才发现这个电影也想表达宗教和信仰。
然后最后的最后,我终于意识到,编剧还想告诉我们,坚持的人总会成功的道理。
各种混乱,各种线索,纠结到这160多分钟的电影里面。
不过依我所见,一部电影的好坏与否,并不仅仅限于导演是否给力,编剧是否严谨,特效是否到位等等硬件设施。
除此之外,整个电影会带给观者怎样的思考,或许也应该是一部电影是否成功的另外一个指标。
以这个标准,这部电影也可以算得上是一部很好的片子了。
就好像我们现在看到,街上卖新疆切糕的小贩,你会不会或多或少的心中犯怵,买他的切糕他会不会宰我。
或者是看到街边小摊卖藏银牦牛头骨天珠的西藏妇女,你会不会看也没看就想,他们卖的绝对是假货。
好吧,哪怕是70%的卖新疆切糕的小贩都会缺斤少两,70%的藏银都是假货,可是却还是存在着那30%的新疆小贩西藏小贩,诚实经营,童叟无欺。
我在这里并没有任何的地域歧视,只是人们已经形成了根深蒂固的观念,就像电影里的一样,穆斯林都是恐怖份子,叫可汗的都是恐怖份子。
所以男主角从头到尾,都在一直说:“我的名字叫可汗,我不是恐怖份子。
”然而如果没有媒体的关注,又有多少人会相信他的话呢?
信仰,宗教,民族等等只是一个人的一部分,除此之外,并不妨碍他,作为一个善良的人生活在这个世界上。
或许最好的画面就是,当可汗来到那个黑人小村庄,将儿子的照片放在了一位在阿富汗战争中牺牲的大兵的遗像旁边,大家一起在天主教堂里为逝者高歌。
在这一刻,这两个人并没有什么不同,哪怕一个信仰的是上帝,一个信仰的是真主。
就跟可汗妈妈说的那样,这个世界上只有两种人,一种是好人,一种是坏人。
所有的复杂的问题,信仰、宗教、冲突与误解,是不是用这个标准来评判,世界会简单很多。
有两种电影总是让我很费解,一种是众人皆骂的烂片,导演的天赋该有多差才不知道自己拍了部烂片,良心该有多坏才能放这种电影出街去谋杀陌生人的时间和金钱;一种是口碑极好我却觉得极其糟糕的电影,这不得不让我自省是不是有反社会的倾向然后顺便怀疑人生.MNIK属于后者.一般来说,如果一部电影从童年开始交代,常常会有一个长者说一句禅意的话然后影响主人公的一生.MNIK里Khan的母亲告诉他世上只有两种人,做好事的好人,做坏事的坏人,于是这句话就是全剧的眼了,说实话我并不讨厌这个立意,这类题目其实很容易拍一部煽情励志型的片子,水平差点至多就是落入俗套,没想到Karan Johar竟然能把这样一个故事拍得如此牵强混乱,缺乏逻辑,百年难遇的差劲.MNIK讲的是一个患有阿斯伯格综合症的穆斯林男人为了爱情而上访的英雄故事.神奇的是宝莱坞梁朝伟SRK在演绎Khan时愣是把阿斯伯格综合症演成了智障盲人,他真应该在接完剧本后先去观察这些患者的生活,而不是去夸张的模仿RAIN MAN中Hoffman的表演.其实这个角色根本没必要被设定成这样一种病症,Khan的穆斯林身份已经足够饱满来诠释电影想要表达的宗教无罪人分善恶的主题,但是导演更着墨于角色的阿斯伯格综合症标签而忽略了去描写更重要的宗教塑就的普遍人物性格,使得让Khan这个非代表性角色肩负起为穆斯林正名的民族大义显得那么没有说服力.影片花了第一个小时告诉我们Khan追求Mandira的爱情故事,没什么浪漫的对白,也没什么感人的桥段,对女主角一见钟情二见倾心的Khan只是每天缠着她不断重复marry me marry me,于是有一天Mandira对他说Khan marry me,这是我见过的最诡异的爱情了.有没有哪个被这部电影感动得痛哭流泪的姑娘告诉我你的泪点在哪里,如果有这样一个男人如此对你示爱,你会跟他走吗.爱情是可以盲目的,但是电影不可以没有逻辑,不能不向观众交代清楚爱火是怎么绽放的.同样是讲阿斯伯格综合症患者的爱情,ADAM这部电影更能成功带着观众走进剧情,男女主角的相爱显得是那么自然.几乎没有任何铺垫,半部电影过后,911的到来把后半部电影带入到另一个故事,电影真正想表达的主旨这才开始.这样的转折显得很突兀,各族人民大团结的河蟹在没有伏笔的情况下骤然破碎,穆斯林突然成为了美利坚全民公敌,然后导演赋予了女主角儿子一个穆斯林姓氏引发的躲猫猫式死亡,全剧达到高潮,显然这是完全站在穆斯林意识立场的描写.当导演意图消除人们对穆斯林的偏见时,却首先制造了偏见,电影里穆斯林教师被下课,理发店倒闭,店铺被砸,机场被安检,这些场景描写触痛了穆斯林人敏感而脆弱的神经,被放大化至整个美国社会对穆斯林的敌视,可是导演忘记交代这样的偏见和敌视是怎么造成的,导演也带着对美国的偏见忽略了美国社会对穆斯林的宽容与保护的那一面.事实上为什么热衷于圣战的总是他们,禁止与异教徒结婚的也是他们,当穆斯林试图要求别人对他们的认同时,是否做到了对非穆斯林世界的认同,穆罕默德左手古兰经右手宝剑的样子总让我想象出一幅左手圣水右手鲜血的场景.即使电影试图把穆斯林宣扬的多么美好,对我来说仍旧没有说服力,这也是为什么我在上文说导演在塑造Khan这个角色只贴上了个人标签,却无法承担代表穆斯林的重任.可是导演深信Khan就是能够代表穆斯林,于是让他带着全体旅美穆斯林人的期待重新走了一遍阿甘走过的路,然后在Georgia上演了一场大禹治水的个人英雄主义大片,电影里总是不时透露点儿穆斯林拯救世界的隐喻.如果说上半部爱情片是聊斋志异,那么下半部励志片就是封神榜.不过既然这么多人认为MNIK是一部不可多得的佳作,那么请拍续集吧,片名叫做"Khan从政记",片中名句"我的名字叫Khan,请投我一票"将风靡全球!P.S. 1 据说MNIK在德国上映时,从160多分钟被剪成不到110分钟,由此可见德国广电总局对消费者很负责.P.S. 2 徐才女应该感谢MNIK,因为它,杜拉拉绝对不会是我今年看过的最糟糕电影.
One, two, three, fourHey we shall overcome, we shall overcomeWe shall overcome somedayDarlin' here in my heart, yeah I do believeWe shall overcome somedayWell we'll walk hand in hand, we'll walk hand in handWe'll walk hand in hand somedayDarlin' here in my heart, yeah I do believeWe'll walk hand in hand somedayWell we shall live in peace, we shall live in peaceWe shall live in peace somedayDarlin' here in my heart, yeah I do believeWe shall live in peace somedayWell we are not afraid, we are not afraidWe shall overcome somedayYeah here in my heart, I do believeWe shall overcome somedayHey we shall overcome, we shall overcomeWe shall overcome somedayDarlin' here in my heart, I do believeWe shall overcome somedayWe shall overcome someday
"我的名字叫KHan,我不是恐怖分子."一个叫罕的印度男子想见美国总统,他想见总统,为的只是讲这样一句话... 人,可以没有很多东西,但绝对不能没有信念.为了某种信念,可以忍受风吹雨淋,可以忍受饥肠辘辘,可以忍受拷问毒打,可以忍受别离日思夜想的爱人.K的信念很简单,他要见一个人说一句话,这种简单令人怀疑他会否放弃这种毫无"利欲"可图的奔波.但是他没有,反而他成功了.或许就因为这种"简单"和抱着简单想法的他,最终如己所愿,完成与他来说人生中最伟大的事情.K是一个"伟大"的人.虽然他从小便患有阿斯伯格综合症,他异于常人,他不能像正常人一样去学校上学交朋友,他不能欣赏黄颜色与听到吵杂的声音,他害怕与陌生人接触.但就是这样一个人,本着善良,本着坚持,本着爱念,在追求信念的这条路上,做出一件件令人感动令人为之振臂欢呼的"伟大"举动.没有了种族歧视,没有了宗教隔阂.在这个天降暴雨的夜里,与R一起欣赏了印度电影<我的名字叫KHan>.这部电影是根据真人真事改编.故事发生在美国"911"后.嗯,找些什么词来形容此时此刻看完电影后的心情最恰当呢?
感动?
振奋?
似乎不仅仅只是存在于感动与振奋吧.我力荐我所有的朋友们,如果你喜欢看电影,或你正准备找一部电影来看看,请不要放过这部电影.她会让你明白,对于自己的信仰,不管环境不管地点不管时间都要尊敬.她也会让你明白,在人生最为困难的时候,不要放弃,路的尽头其实便是路的开头.她还会告诉你,对于爱情,忠诚,守护,宽容;对于家人,疼爱,理解,;对于朋友,真诚,厚爱...生活中的很多事情我都可以算得上用"盲"来形容.我是一个电脑盲,虽然每天对着电脑.我是一个地理盲,即使我是一个"驾驶员".不喜欢去学习这些令自己觉得繁杂的东西,因为懒.但很幸运,身边有一个"路路通".一遇到不解立马便可以得到解答.这篇文章中提到这点小插曲是因为我想说,关于"宗教"问题,我同样是一个"盲",而这部电影正是以"宗教"为背景所叙述的.若文中不小心涉及到一些敏感性话题,请原谅...我的生活中不曾真正见过"穆斯林",偶尔在电视中看见,只觉得他们的女人真美.而什么是"穆斯林"我则是完全不懂(若不是请教了身边的"路路通",我到现在还是云里去雾里来的).看了这部电影后,看到他们铺毯跪拜自己的真主,不管时间不管地点不管周边环境,也不管是否正处于"风口浪尖",那种忠诚那种虔诚无不深深地感动了这个宗教之外的我.看过很多电影,能够记得起剧中主人翁名字的或者若干时间后还能记得剧情的电影却很少.因为我的慵懒.那年的"阿甘",那年的"马拉松",那年的"星星",还有这夜的"罕"...他们普通的身份却做出了不普通的创举.在自己的世界里,其实每一个人都不普通,每一个人也不会因为本身的"缺陷"而别于常人而隐于世间活埋自己的另类"才华",每一个人都可以做出伟大的事情,在任何时间任何地点.只要我们记得那句话"世界上只分两种人,做好事的好人,做坏事的坏人,其它的没有什么不同了"...窗外仍然暴雨雷动,我小小的内心却突现出一个很"伟大"的愿望:愿世界和平,没有战争,没有饥苦,世间人人都能安于太平,各宗教和谐相处...阿斯伯格综合征(Asperger syndrome,AS)是一种主要以社会交往困难,局限而异常的兴趣行为模式为特征的神经系统发育障碍性疾病,在分类上与孤独症同属于广泛性发育障碍。
该病病因不明,发病率可能远高于儿童孤独症,对儿童精神健康危害甚大。
PS:我终于看到一个比我家华仔稍逊一点的帅哥--印度演员:沙鲁克•可汗...超喜欢...2010/5/8
一2010年11月30日,随着印度电影《我的名字叫可汗》(以下简称《可汗》)在国内的上映,中国观众在时隔多年之后,终于在大银幕上再次看到载歌载舞的印度影片。
从海报上那醒目的宣传语“天地动容的真挚爱情”来看,人们显然把这部2010年度海外分账影片的压轴大戏当作了一部感人的爱情片。
这也符合人们对印度电影的想象。
一般说来,帅哥美女的爱情、热闹优美的歌舞以及大团圆式的结局,被认为是印度电影最为常见的情节模式。
在某种意义上,这种对《可汗》的理解并没有错,这部电影的确以男主人公瑞兹万•可汗(Rizwan Khan)对妻子的爱为核心线索,展开故事情节。
但如果我们仅仅把《可汗》当作爱情片,却又会与这部影片更为丰富的内涵擦肩而过。
正像导演卡伦•乔哈尔(Karan Johar)在谈到拍摄这部影片的创作动机时所说的,他的灵感源于自己在美国旅行时的一段经历。
在那次旅行中,乔哈尔遇到了很多印度裔美国人,这些人向他诉说9.11事件后,清真寺被破坏、商店被哄抢以及子女被欺凌的种种惨状。
正是那些印度裔美国人的惨痛经历,使得乔哈尔决定拍摄一部电影以“提供一个新观点,献给仍困在文化狭隘与误解之痛的世界”,并 “透过某人牺牲某样事物,向一个困惑与受伤的国家(美国——引案)传达宽容的信息。
” 因此,《可汗》虽然是一部爱情片,但却有其鲜明的现实政治指向。
它直面当代世界对伊斯兰教的仇视、敌意与刻板的定型化想象,试图向世人展现一个更为真实的穆斯林形象。
应该说,这一创作意图是饱受误解与偏见折磨的穆斯林所应有的反应。
不过在笔者看来,这部影片真正值得玩味的地方,却并不是它试图正面塑造穆斯林形象,而是导演在接受访谈时强调,他要“借用可汗的卑微” 以完成他的电影。
从“卑微”这个词我们可以看出,乔哈尔在拍摄影片的过程中有意识的采取了某种弱者的姿态。
正像可汗在影片中不断重复的:“总统先生,我的名字叫可汗,我不是恐怖分子。
”他不得不以否定的方式,为自己进行辩解。
显然,因为他的名字——可汗,一个典型的穆斯林姓氏,已经足以使得他被派定在恐怖分子的位置上。
而他所能做的事,就只是像祥林嫂那样,一遍又一遍的向权力申诉着:“我不是恐怖分子。
”影片所采取的这种弱者的姿态,一方面是穆斯林国家在当代世界政治、经济格局中所处地位的真切反映。
但另一方面,则是导演乔哈尔巧妙运用的叙事策略。
事实上,正是这一叙事策略的使用,才让这部涉及的敏感话题的影片能够在全球范围内获得发行的机会并取得相当不错的票房成绩。
二、师法好莱坞《可汗》所采用的弱者的姿态,首先体现在它对宝莱坞电影叙事成规的改造和对好莱坞电影的模仿上。
传统的宝莱坞电影又被称作“马沙拉(Marsala,即一种印度调味品)电影”,有着自己特有的一整套叙事规则,如模式化的人物类型、叙事与歌舞并置的结构、因果报应式的悲喜剧等。
这样一种略显简单刻板的电影模式深受印度观众的喜爱。
在某种意义上,正是“马沙拉电影”,让宝莱坞在与好莱坞竞争时始终立于不败之地。
有学者已经指出的,“从二十世纪九十年代中期开始,美国好莱坞在所谓全球化(Globalization)的旗号下对世界电影市场大举进攻,成为全球电影市场的霸主”。
然而在印度电影市场上,好莱坞却屡屡受挫,每年只能取得5%—7%的市场份额(在欧洲,好莱坞电影却可以占有70%—90%的市场) 。
而且宝莱坞电影工业在印度市场上的胜利还是在政府没有任何保护性措施的情况下取得的。
显然,印度的电影观众更偏爱又唱又跳的“马沙拉电影”,对好莱坞电影则没什么好感。
然而从2000年开始,野心勃勃的印度电影人开始不再满足于印度本土,把目光投向更为广阔的国际市场。
正是出于这一目的,宝莱坞敞开了大门,欢迎好莱坞与其共同分享印度电影市场,允许它们对印度电影公司进行投资,在印度本土拍摄符合印度观众口味的影片。
而作为交换条件,那些好莱坞公司则要负责印度电影在海外的发行工作。
例如印度最大的电影公司“信实娱乐”就先后与迪斯尼、索尼以及时代华纳等公司结成了战略合作关系。
正是在这一背景下,诸如《真情永在》(2000)、《季风婚宴》(2001)以及《宝莱坞生死恋》(2002)等一批被称为“新概念印度电影” 的影片开始出现。
这些电影以崭新的制作理念和国际化的拍摄手法对“马沙拉电影”进行改造,开始注重故事情节,降低歌舞在影片中所占的比例,并着力让歌舞表演与剧情结合在一起。
而更具决定性的一点是,这些影片开始把目标观众定位在生活于英国和北美的NRI(Non-resident Indian,非常驻印度人)身上,以争夺全球电影市场。
正是因为这一改变,使得新世纪以来的印度电影不再主要取材于神话故事和历史传说,转而以现实生活为表现对象、大量借鉴好莱坞电影的叙事技法并纷纷奔赴海外进行取景拍摄。
这也就是《可汗》的导演乔哈尔所说,新一代印度电影人不再把眼光局限在印度,而是要“面对整个世界” 拍摄电影。
乔哈尔的《可汗》就是新概念印度电影的典型作品。
从情节来看,这部影片显然借鉴了好莱坞著名电影《雨人》和《阿甘正传》。
正像主人公可汗所说的:“西方国家把历史分为公元前和公元后,9.11却成为了世界历史的第三个纪元”,而影片也正是以9.11事件为界,在结构上划分为前后两个部分。
在前一个部分中,可汗和《雨人》中的雷蒙德(Raymond)一样,是一个阿斯伯格综合症(即自闭症的一种)患者。
虽然他看上去有些呆头呆脑,并拙于表达自己的感情,但他通过自己的不懈努力,打动了单身母亲曼迪娅(Mandira)和她的儿子萨米尔(Sameer),与他们组成了一个幸福的家庭。
然而可汗的弟弟扎克尔却因为曼迪娅是印度教徒,反对这门婚事,并因此与哥哥断绝来往。
这又与《雨人》中雷蒙德与弟弟查理(Charlie)之间最初的龃龉颇为相似。
而在后一个部分中,由于9.11事件之后全美掀起了仇视穆斯林的风潮,使得萨米尔被同学殴打致死。
愤怒的曼迪娅认为如果儿子没有改姓可汗,这场悲剧就根本不会发生。
因而将瑞兹万•可汗赶出了家门。
为了重新赢得曼迪娅的爱,可汗像阿甘那样,走遍了整个美国,试图告诉美国总统:“我的名字叫可汗,我不是恐怖分子。
”最终,可汗的努力使得曼迪娅和扎克尔原谅了可汗,三个人又重新成为一家人。
由此我们可以看出,《雨人》中兄弟情和《阿甘正传》中男女之情一起构成了推动《可汗》情节发展的重要线索。
乔哈尔出色的将两部好莱坞经典影片的故事架构融合在一起,讲述了一个感人至深的爱情故事。
需要指出的是,《可汗》的导演乔哈尔是宝莱坞的最出色的新锐导演,而编剧施巴尼•巴提贾(Shibani Bathija)和艾杨格(Niranjan Iyengar)则曾在印度电影学院奖上屡获最佳编剧奖。
三个人的强强组合显然并非不能讲述一个更具原创性的故事。
然而由于全球性金融危机的影响,印度电影业从2009年就开始遭遇危机。
据统计,2010年1月至7月,宝莱坞已累计亏损20亿卢比 。
国内市场低迷的情况下,最大限度的迎合海外市场就成了影片盈利的关键所在。
在这样残酷的现实环境下,乔哈尔好容易才促使20世纪福克斯公司和宝莱坞共同投资这部影片。
因此对于导演来说,《可汗》一片的拍摄是一场风险巨大的资本赌博,他只能成功不能失败。
在票房压力面前,乔哈尔不得不向好莱坞电影模式低头,以弱者的姿态,尽可能的改变印度电影的传统模式,使之符合好莱坞电影的叙事方式。
毕竟好莱坞式的电影语言才是全球电影观众所熟悉的。
而在面对陌生、凶险的海外市场时,借鉴和模仿成功的好莱坞电影无疑是一个最为保险的方式。
这也就难怪脸才华横溢乔哈尔都必须要在《可汗》中当起好莱坞的乖学生了。
三、PC文化与政治舆论《可汗》在叙述中所采取的弱者的姿态,还体现在其有意识的借用美国社会的PC(Political Correctness,即政治正确)文化和政治舆论上。
作为一部正面塑造穆斯林形象的影片,它所讲述的故事必然要与美国主流社会的常识系统发生激烈的碰撞。
正像《可汗》中那个中学教师所说的,在美国人看来,伊斯兰教是一种极具攻击性的宗教(他们似乎完全不必考虑伊斯兰在阿拉伯语中的本义其实是和平),而穆斯林则是偏执、残忍、狡猾、专制、毫无人性的。
在这样的环境下,当影片将印度裔穆斯林塑造为一个充满博爱精神的完人,却将很多美国白人表现的狭隘、无知时,这无疑是对当代美国社会的一种冒犯。
因此,如何让美国观众,进而让全世界观众接受影片的叙述逻辑,就成了导演必须面对的难题。
为了解决这一问题,导演非常巧妙的利用了美国社会中的政治正确原则。
这一原则通常是指人们为了避免不公正的歧视而谨慎选择言论和行为,它最常见的表现就是尽量采用“中立”的字眼,以避免出于种族、性别、性取向、身体残障、宗教或政治观点的不同所产生的歧视。
其最典型的例子就是美国人通常使用“非裔美国人”来代替“黑人”或“黑鬼”等语汇。
今天,虽然称谓的变化并不能在实际生活中改变非裔美国人受歧视的事实,但政治正确原则却已经是美国人的基本教养之一,成为某种神圣不可僭越的原则。
正是为了有效的利用这种美国社会特有的PC文化,导演让可汗在觐见总统的旅行中,两次造访了佐治亚州塔罗县的威廉米娜镇(Wilhemina),一个非裔美国人生活的小镇,并花费极大的篇幅表现他与当地人之间的深厚友情。
从表面上看,这一情节纯属冗余,与影片正面塑造穆斯林形象的题旨毫不相干。
然而导演正是通过这一情节的穿插,使得以可汗为代表的印度裔美国人与非裔美国人的形象缝合在一起,成为无法被指责的对象。
在可汗第一次造访威廉米娜镇的期间,他和当地的基督徒一起在教堂里,通过诉说对逝去亲人的哀思,纪念珍妮妈妈的儿子,一个在第二次海湾战争中死去的美军黑人士兵。
而值得玩味的是,在那个美军士兵的遗像旁边,却赫然摆放着萨米尔的照片。
对美国人来说,在海湾战争中死去美军士兵意味着美国人为自由、民主的美国精神所做出的牺牲和贡献。
而导演通过将萨米尔的照片与美军士兵遗像的并置,使得萨米尔——这个因宗教歧视而死去的男孩——的死成了对美国精神的某种反讽和提醒。
在这个意义上,可汗在影片中的一切努力,也就不再仅仅是树立一个正面的穆斯林形象,而是被转换成对美国人引以为豪的自由、民主精神的不懈追求。
这部影片对美国主流社会的冒犯还体现在对布什总统的丑化上。
这个悍然发动阿富汗战争和第二次海湾战争的总统,在影片中却被表现得胆小如鼠,在遇到子虚乌有的恐怖袭击后,立刻放弃了预定中的演讲,在保镖的护卫下仓皇逃走。
乔哈尔的这一设置无疑会引起某些美国观众的不适。
然而在上述情节发生之后,影片马上插入威廉米娜镇因为遭遇飓风袭击被洪水淹没这一突发事件,使得影片对布什总统的指责却又显得合情合理。
正如不少影评已经指出的,《可汗》中的飓风无疑在影射着2005年发生在新奥尔良地区的卡特里娜飓风 。
在那次自然灾害中,虽然美国政府已经提前通知当地居民离开新奥尔良,但大量底层居民,特别是非裔美国人却因为缺乏交通工具被困在洪水之中,得不到救助。
而把主要精力放在伊拉克战争的布什政府则在卡特里娜飓风面前手足无措,救灾工作迟迟没有展开。
这一事件后来成了布什政府任期内最为美国舆论界所诟病的地方。
而在《可汗》中,与布什政府的无能相对照的,是可汗的大无畏精神。
在人们纷纷逃离洪水泛滥的地区时,可汗却第二次踏上威廉米娜镇的土地,用自己善于修理各种东西的天赋,带领一批印度裔美国人,帮助当地的非裔美国人重建家园。
可汗也因此成了当地的英雄。
在这里,导演将对布什的讽刺巧妙的与救灾问题相衔接,充分利用美国舆论对布什政府的批评,使得影片的叙述逻辑更容易为美国观众所接受。
而奥巴马总统在影片结尾处的出场,则是该片另一个颇为有趣的地方。
与布什总统颟顸傲慢、色厉内荏的形象不同,奥巴马总统在片中显得和蔼可亲、平易近人,更具领袖气质。
正是这个美国历史上第一个非裔总统,亲切的接见了可汗,并让后者有机会实现自己对曼迪娅的承诺,亲口对美国总统说出:“总统先生,我的名字叫可汗,我不是恐怖分子。
”虽然这一场景被众多影评人用“牵强附会”、“胡编乱造”以及“自欺欺人的谄媚” 等尖刻的语言予以批评。
但在笔者看来,这一情节显然出于导演的精心设计。
因为在这部影片的后半段,可汗始终与美国社会中的底层人民生活在一起。
他的所有朋友,不是印度人或巴基斯坦人,就是非裔美国人。
因此影片中可汗受到奥巴马总统接见的情节设置,一方面有通过贬低前任美国总统,大拍现任总统马屁的意思在其中。
但另一方面,却也是影片叙述逻辑中的题中应有之义。
导演正是要让可汗与美国社会中的弱者、边缘人团结在一起,并借助弱者身上所特有的道德高位,让可汗处在一个安全的位置,很难被舆论指责。
显然,影片正是通过这样的情节安排,使得可汗这样的穆斯林成为一个为美国社会所接受的完美形象。
四、从宗教到家庭虽然《可汗》这部影片因为力图塑造一个正面的穆斯林形象,被人们指认为伊斯兰“宗教意识形态的propaganda(即宣传——引案)” 。
但该片在拍摄过程中其实一直在有意识的避免正面表现伊斯兰教的本身。
这种对宗教问题的有意谈化,无疑也是导演为寻求国际电影市场的接受而做出的妥协。
对此,乔哈尔在接受访谈时直截了当的承认,《可汗》是一部国际化的影片,它“能够进入包括中国在内的这么多新市场,我想是因为它传递了人性、宽容、相互理解这些普世价值观,并且希望以积极的方式改变对宗教的看法” 。
显然,通过表现所谓的“普世价值观”,淡化宗教色彩,以期实现更大的海外市场份额,是这部电影的内在诉求。
在笔者看来,导演所说的“普世价值观”,首先表现在对伊斯兰教的淡化上。
主人公可汗对宗教的理解,源于母亲对他的教导——“一个拿糖的人和一个拿刀的人,分不出是穆斯林还是印度教徒,只能分出是好人还是坏人,这个世界上,只有两种人,好人,坏人,没有其他人”。
也就是说,在可汗的头脑里,世界并不按照伊斯兰教的教义划分为信士和异教徒,而是只有好人与坏人的区别。
这也是为什么可汗能够不顾弟弟的反对,执意要娶印度教徒曼迪娅的原因所在。
在可汗看来,只要男女双方都是善良、正直的好人,只要两个人真心相爱,宗教差异所造成的鸿沟,并非不可跨越。
影片另一个淡化伊斯兰教色彩的地方,则是清真寺在该片中的暧昧形象。
在《可汗》中,主人公只去了一次清真寺。
然而这次经历却并不愉快,他正是在清真寺中见到了真正的恐怖分子在煽动穆斯林去暗杀美国总统。
而与此相映照的,则是导演以大量的篇幅表现威廉米娜镇中的基督教教堂。
它不仅是可汗与那些当地人共同寄托对死去亲人思念的地方,也是在洪水来临之际人们唯一的避难场所,更是把印度裔美国人和非裔美国人团结在一起,共同对抗灾难的所在。
与清真寺相比,影片中的基督教教堂才更像是一个充满了爱意的宗教场所。
由此我们可以看出,乔哈尔非常清楚伊斯兰教在当代社会被极度妖魔化的事实,因此他只有竭力淡化伊斯兰教的色彩,寻求某种更具超越性的价值观,并借助更容易为人接受的基督教形象,才能让他的影片成功的进入国际电影市场。
乔哈尔所说的“普世价值观”,还包括对家庭的尊重与保护。
我们知道,在好莱坞电影中,中产阶级核心家庭永远是神圣不可侵犯的。
不管主人公在社会上如何神通广大,在生活中怎样放荡不羁,他总要在影片结束时回归家庭,成为一个好丈夫或好父亲。
这一点最突出体现在2009年的灾难片《2012》中。
在这部影片里我们会看到,虽然整个世界都在突如其来的巨大灾难面前崩溃了,但一个分裂的美国中产阶级家庭却借着这场灾难得以破镜重圆,历尽千辛万苦的男主角杰克逊在影片结束时重新获得妻子的爱。
与此相类似的,《可汗》也同样在讲述着一个破碎的中产阶级家庭重归于好的故事。
正像上文所分析的,这部电影在结构上可以分为前后两个部分。
前半部分以可汗与曼迪娅之间的爱情为核心,表现两个人如何组建一个幸福美满的家庭。
有趣的是,虽然这是一个穆斯林与印度教徒组成的家庭,但他们却生活在美国的高档社区,拥有一套宽敞的花园洋房,其生活方式与人们对美国中产阶级生活的想象并无二致。
但这样一个貌似坚不可摧的家庭却因为9.11事件的爆发而面目全非。
萨米尔惨死在社区足球场上,而可汗也由此被曼迪娅赶出了家门。
观众们会发现,影片后半部分,其实就是讲述可汗这个总是举着一块“Repair Almost Everything”牌子的维修天才,如何修补他自己那破碎的家庭。
由此我们可以看出,与其说《可汗》是一部关于穆斯林的电影,不如说它只是一个较为独特的角度,重新印证了美国中产阶级核心家庭的价值和地位。
五、结语导演乔哈尔以弱者的姿态,通过对海外市场的判断和了解,精心设计影片的故事情节,最终使《可汗》在国际电影市场上大获成功。
截止到目前,影片成功的在55个国家先后上映,并取得了相当不错的票房成绩。
虽然由于大量借鉴好莱坞电影的叙事成规,使得很多影评人认为以《可汗》为代表的新概念印度电影的出现,表明好莱坞开始取得对宝莱坞的全面胜利 。
但正如笔者在上文所分析的,在导演乔哈尔那弱者的姿态背后,隐藏着宝莱坞觊觎国际电影市场丰厚利润的野心。
因此宝莱坞对好莱坞电影叙事技法的模仿和学习,并非走投无路之际的无可奈何,而是在对目标客户进行准确定位后的有意为之。
不过颇具反讽意味的是,虽然导演乔哈尔对《可汗》的精心设计,使得这部影片可以在电影市场上受到全球观众的欢迎,但他那正面塑造穆斯林形象的创作意图却并没有深入人心。
瑞兹万•可汗的扮演者,曾7次夺得印度影帝称号的沙鲁克•可汗(Shahrukh Khan)在美国宣传《可汗》时,竟真的遭遇了瑞兹万•可汗在影片中所面对的尴尬。
在他入境美国新泽西州纽瓦克机场转机前往芝加哥时,由于同样“很不幸”的姓可汗这个姓,沙鲁克•可汗和瑞兹万•可汗一样,被美国警方扣留询问了近2小时。
最后由印度国会议员出面协调,请印度驻美国大使馆进行担保,才让这位在印度家喻户晓的演员顺利进入美国 。
因此,弱者的姿态固然能够帮助影片在文化市场上获得胜利,然而一旦遭遇铁一般的社会现实,人们会发现弱者仍然不过是弱者。
穆斯林要想真正改变自己的命运,无疑还有很长的路要走。
先声明我对题材没有任何偏见,任何政治正确或政治不正确的题材都可以作艺术上的表现,关键要表现的艺术才是好片。
此片很假很作,纯煽情骗骗圣母的眼泪,远不如同题材同印度导演的《喀布尔快递》、《冒牌本拉登》,那才是真正的笑中带泪,甚至不如同以美国为背景的《纽约》。
结尾倒尽胃口,沙鲁克汗你是来检阅的么?
关于信仰,这是一个太厚实的人类宗教哲学问题,我没有任何资格,也不具备任何学识去讨论与比较有关话题。
起因在于昨天一个基督徒好友给我讲述了半天有关宗教知识,而且今天又恰好看了一部《My Name Is Khan》,影片就又以穆斯林宗教问题而展开,有关9.11以后穆斯林在美国的歧视与迫害。
所以一时难以释怀,想用一些粗陋的文字进行简单的梳理,仅此而已。
世界几大宗教,基督教21亿人口,占世界总人口近30%;伊斯兰教将近16亿,占23%;印度教+佛教+藏传佛教也得15亿以上吧,占近21%,外加一些其他的宗教信仰。
这样一梳理又发现,世界总人口只有20%多是无信仰人群,中国占世界人口的五分之一,13亿多,而世界无信仰人士大概在15亿左右。
中国文化断层始于19世纪中叶,随着西方列强的入侵,西方思想学识的进入,随着辛亥革命、五四运动,中国文化断层越发加剧,待到MAO时代,已基本全盘西化,彻底断层。
所以当今中国人是五千年来最把祖宗的东西丢得最彻底、最坚决得。
大陆简化了汉字,又是切断了与古人沟通的一条纽带,中国的汉字是智慧的符号,是祖先的智慧结晶,如“錢”,就知道“金”是旁边两把“戈”;说到“德”,能看到人是十方四时一心定而天下从;诸如此类。
所以我们现在看不懂古书,也懒得去啃。
PARTY提倡“无神论”,打倒一切“怪力牛神”。
同时因文化断层失掉了自己的根,因此我们在世界无信仰的人口中占了极大比重。
在没有信仰的国度,我们过得如何?
我想任何宗教的出发点都是让人朝着真、善、美的根本去追求的,而且基本都反对偶像化,正如基督教所说“神是无形的”与佛教所言“佛无所住相”吻合。
提倡一种自身的修行,来更好的面对欲望,面对伦理,面对环境。
有信仰的人,对“我是谁”、“我从哪里来”、“我要到哪去”之类的基本问题不存在疑问,反而我们这些人没有生活的目标,没有目标地生活,走不上人生正确的道路,没有正常的人生规律,认不清了人们自身的道路和规律,认不清人类自己的使命……净空法师说中国人到了该认祖归宗的时候了,现代人面临的所有人生问题,都能从古圣先贤的书中找到答案。
南怀瑾先生关于中国文化,关于儒道释,有这样的比喻:儒家像粮食店,绝不能打。
否则,打倒了儒家,我们就没有饭吃——没有精神粮食;佛家是百货店,像大都市的百货公司,各式各样的日用品俱备,随时可以去逛逛,有钱就选购一些回来,没有钱则观光一番,无人阻拦,但里面所有,都是人生必需的东西,也是不可缺少的;道家则是药店,如果不生病,一生也可以不必去理会它,要是一生病,就非自动找上门去不可。
现代人需要精神食粮,需要从博大精深的中国传统文化中去汲取营养。
而不是被社会的一些畸形价值观所摧折,诸如成功学之类。
想起了昨天基督徒朋友跟我们讲的热巧克力的故事:一群事业有成的大学毕业生在一次班级聚会的时候议论他们的生活。
他们决定去探访他们现已退休的教授,他总能赋予他们灵感。
在访谈中,话题转移到抱怨他们在工作、生活和人际关系方面的压力上。
教授招待他们热巧克力,他从厨房拿来一壶热巧克力和各式各样的杯子。
有瓷器的、玻璃的、水晶的。
有的看起来普普通通,有的看起来昂贵高级。
教授让他们自取巧克力当他们每人手上都有一杯热巧克力的时候,教授娓娓道来:所有看起来好看的或贵重的杯子都被你们拿上了,剩下的都是些普通的便宜的杯子。
为你们自己挑一个最好的杯子是很正常的做法,但是这也正是你们的问题和压力的所在。
你用的杯子并不提高你喝的巧克力的质量。
在大多数情况里它只是比较贵而已,而在有些时候它还隐蔽了我们在喝的东西。
你们每个人其实想要的是热巧克力,并不是想要杯子。
但是你们却有意识地想要一个最好的杯子。
并且很快你就开始留意别人手里的杯子。
生活就是那巧克力,而你们的工作,金钱和社会地位就是那些杯子它们只是支持和承载生活的工具。
你所持的杯子即不能说明,也不能改变你活着的生活质量。
有些时候因为我们太关注于杯子,而不能享受上帝共给我们的热巧克力。
要牢牢记住:上帝酿制热巧克力,他并不选择杯子。
我认为在如今欲望被不断放大的社会中,物欲被满足后所带来的边际效用也是递减的。
正如你拿一个好看的杯子和挑一个更漂亮的杯子实际对于你的满足感而言已经相距甚微。
但是人们往往用一生的精力去追求这些细微的差别,而忘了细细品尝的上帝给你酿制的热巧克力。
如此本末倒置,舍本逐末。
钱财与权力不是人生的全部,也许能以一时的得利堆砌出让周围人艳羡的高台,自我陶醉在脆弱的物化的根基上,但是浮华过后心中会泛起更大的落寞,唯有找到自己的心灵皈依,构建自己的精神体系,才能更好的善用资源,协调好人与世界的关系,作为一个既得利益者去帮助更多的人,接受更多的新事物。
这是我在离开非洲之前看的一部电影,前几次看电影,包括阿凡达,电影厅里的人都很少,十几个人,这部电影放映的几乎坐满了人。
如果你是没有信仰的人,如果你对伊斯兰存在一些误解,如果你想单纯的爱一个人,如果你遇到了人生难以逾越的痛苦,我想请你看一下这部电影。
关于信仰,关于爱情,关于执着,这部电影的主题很简单,风格有些印度,但是内容很感人。
前半部分你会笑,后半部分你会哭,结束的时候你会感动。
以前我对伊斯兰教存在抵触情绪,认为他们攻击性太强,但是看完这部电影,看到男主角KHAN的礼拜,古兰经的经文直达我的内心,非常震撼。
我在迪拜转机的时候,来来往往有很多穿着阿拉伯长衫、包着头巾的穆斯林,也许我们不能理解,但是真的很美。
这个时候,我觉得那些喧嚣的城市里走过来的都是俗人,唯有他们依然美丽。
经过电影Temple Grandin扫盲,观影之前我对阿斯伯格综合症是有所了解的。
患者通常有语言表达障碍,对于身体上的接触过于敏感甚至过激反应,但是他们通常有超常的逻辑思维,尤其在影像记忆与空间想象方面。
这位名叫可汗的阿斯伯格综合症患者比起Temple,仿佛更加愿意主动亲近他人与融入社会,但是作为一个普通人的童话,什么都可以发生,不必苛求细节。
“世界上只有两种人,好人与坏人,没有其他的区别。
”现实中的区别数不胜数,除了影片中主要表现的种族肤色与宗教信仰,还有社会地位、家庭背景、教育层次、健全残障等等等等。
这些区别扭曲了平等,阻碍了交往与结合,因为所谓的“门当户对”。
我单恋过一位先天视障的男生,而且我很认真很严肃地考虑过如何长期照顾他以及可能同样受到遗传影响的我们的孩子。
我都难以对我的闺蜜启齿这段单恋;当然,后来她们知道了也如同我担心过的一般絮叨。
不管如何,由于某些表达方面的原因,我与他失去联系也许以后都不可能再见。
如果一定要说当初为什么动心,我想是他的存在让我觉得这个世界明亮得没有阴影,我以为我们的世界没有区别。
2012.4
一个关于印度自闭症患者和大美利坚洗剪吹妹子的茫茫上访路的故事,影片前一小时拖沓,中间一小时励志,最后30分钟主旋律。豆瓣得分8.3。总的来说,这是一部诡异的电影。
印度版主旋律励志
这种山寨货不打一星,天理何在???
挺没劲的,印度电影都童话似的励志,虽然有些内容不错,但是表现手法和故事都夸张的让我恶心。ps女主角漂亮
又是一部豆瓣高分庸片。情感冲击力与电影本身素质几乎是相互独立的事件,于是就出来了豆瓣高分电影榜这么一个几乎全是水分的东西,应了现代观众找情感刺激的观影诉求结果必然是讨喜的,但是这类电影不会给观众带来任何东西。具体到这片,剧本、剪辑、配乐等等没有一个是有一致性的,看门道的就没脾气了
意淫,虚假,拖沓,荒谬,打着反偏见的旗帜,推销偏见的观念,和“三个傻瓜”一样的宝莱坞烂片,居然豆瓣分还那么高,哎,所以说中国和印度都是发展中国家啊!和好莱坞的电影有差距不可怕,可怕的有差距还自己看不出来,那就真是完球蛋了!
看了那么多推荐,很失望!前半段对爱情的追求完全打动不了我,转折到后半段的过程很生硬突兀,后半段拍的也很偏激!男主纠结的鼻眉眼实在让我看的闹心!
电影一开始,我以为这是部印度版的【阿甘正传】,当Khan的母亲去世,Khan来到美国的弟弟家里,我猜想它是一部【雨人】,但当Khan遇到了喜欢的姑娘Mandira,【我的名字叫罕】开始俗套成三流偶像剧,它只是一部印度裔美国人的美国梦。
刚开始看感觉还比较好,挺感人一故事,好几个场景都害人家哭了,可到最后,愈发觉得情节牵强,变了味道呢。。。
减一星,降降温吧。YY片。男主演得用力过猛了,看着真难受。
作為一部印度電影,它很美國化
信仰的力量。后半部分煽情煽得有点过了,但它仍然不失为是一部好电影。吐个槽,奥巴马能找个像点的演员嘛!
现在宝莱坞的电影不得了
印度电影如果不改变大杂烩式的思考方式,无论把片子抻成多长﹑在筐里放进多少内容,都会显得肤浅﹑虚假﹑无厘头。 @2011-10-09 04:11:42
一颗给女猪脚,一颗给女猪脚的儿子
好假啊
他不是阿甘,他是罕。是信仰的力量,不是个人的力量。
这片子深刻证明了不能看豆瓣评分,一定得看豆瓣的评论。
拍得各种矫情,假大空啊,演员还是不错的。