在我弥留之际
As I Lay Dying,我弥留之际
导演:詹姆斯·弗兰科
主演:詹姆斯·弗兰科,罗根·马歇尔-格林,丹尼·麦克布莱德,蒂姆·布雷克·尼尔森,贝丝·格兰特,理查德·詹金斯,杰西·海曼,吉姆·帕拉克,阿娜·欧蕾利
类型:电影地区:美国语言:英语年份:2013
简介:影片讲述了美国南方农民本德伦为遵守对妻子的承诺,率全家将其遗体运回家乡安葬的“苦难历程”。整整十天的行程灾难重重:大水差点把棺材冲走,后来拉车的骡子被淹死,大火将遗体焚化。结果长子失去了一条脚,老二发了疯,三子失去心爱的马,女儿打胎不成,反被药房伙计奸污,小儿子也没得到向往的小火车,而本德伦却装上了假牙并娶回了一..详细 >
对于非原著党来说无疑是一场噩梦,对于原著党来说是一个惊喜。分屏和独白从影像上还原了福克纳的多角度叙事和意识流,但这种手法也注定不能被大多数人所接受。但对于敢把福克纳的小说搬上银幕,而且要继续拍下去的付兰兰,要点一万个赞。
一种关注 付兰兰自编自导自演
我弥留之际 盛佳
文学名著改编的电影,尽显弗兰兰文艺青年本色。大量的分屏其实是对福克纳原著最大程度的还原,因原著正是由不同角色以不同视角不断的复述同一件事。但过于强调镜头语言又容易让人审美疲劳(有时候另一半直接就是黑屏,走火入魔了吧?)故事本身亦被切碎,累觉不爱。
还原度很高
付兰兰现在简直分裂得可以。时而自毁三观令人大跌眼镜,时而佯装文艺青年,令人频频打哈欠。本片的表达方式值得鼓励,但完成度不太好,来来回回的不同人物视角讲述的同一件事,没有足够好看的细节支撑,只能沦为催眠良药。
将如此难拍的原著,拍得还算有可看性,很不容易了。不过,过多的分镜头,很无必要,有些不智,如果舍弃,也许更好一些。
头一次想为电影去看一下原著,前提是我要看得懂。201507其实电影非常贴近原著,值得回头再看一次。
看了原著再看电影,有了新的感悟,电影拍得很棒,给兰兰五颗星
看了几页书,看到电影了先看看再看书。
左屏是主线叙事,右屏突出个人声音。因为原著读过两遍,大致能看懂英文字幕。今天看了一半。贴一篇原来写的书评:http://book.douban.com/review/6149697/
兰兰真是太文艺了,分镜头开始觉得别扭,后来适应了觉得还挺不错;音乐也用得好,两段吉他曲很能烘托气氛。没看过原著,但并非晦涩难懂,导演兰兰掌控的功力已日益增强。他一定是很嫌弃自己的美貌,所以总想用才华来平衡它。
看了这部几乎可以百分百确信弗兰科压根一点儿也不懂福克纳,我非常不清楚的是为什么他对于这位作家的书有这么多的执念,觉得难以改编的话没必要把这种灾难性的影像给放送出来。分屏的演绎除了让电影的每一人物各自的视角变得更加与整体分裂之外再也没有别的作用,然而原著的59节你读下来是绝对不会有那种感觉割裂的章节存在的。即使是死去母亲的那一内心独白也是如此。最受不了的地方还有去往杰夫生镇上和下葬完后穿插的几段说教与抱怨,瞬间就把格调拉低到了一种底层人物无能狂怒的境界。美国南方村镇穷苦白人在这场送葬时遭遇的诸多苦难在影片里只是浅尝而止的进行白描,意识流和神话色彩的神秘,还有隐隐约约的人道主义光辉没有丝毫的体现。福克纳的作品如果不是能力特别出色的导演是肯定没法改编好的,所以希望能放过八月之光和押沙龙。
那么多分屏有意思嘛
越发觉得自己热爱电影,为什么我这么幸运,能译到我爱的演员的电影呢!?mua~爱爱爱爱James Franco~
没看过原著,对影片的评价停留在画面美吧
如果制成音频可能会不错,独白加上配乐还是OK的,不过几乎所有的故事都在叙说一个老梗,humanity
我还是去看原著吧。。。太累了。。
没看过原著的烧脑指数远超老无所依,看过原著的嘛,惊喜咯!哼,这就是无情,这就是人性。
过于文艺了…