SDMS评分:67.5 分很多观众可能会对我的看法很惊讶,事实上,我自己也很惊讶,这么一部一直被吹捧着的电影,却原来是这么一部烂片。
我看过老版,虽然不是那么刻骨铭心,至少记得是一部构思精巧的电影。
老版最让人称道的地方就在于电影场景的单一化,这种戏剧化的表现手法即使放到现在来看,还是属于先锋派的。
俄罗斯既然是重拍《12怒汉》,那么一个封闭式的狭小空间是不能或缺的。
但导演的表现欲显然不仅仅是依样照抄,所以他放肆地在陪审团的辩论戏中,穿插着男孩从小到大的经历,以及其在狱中等待审判结果的画面。
从镜头的第一次“出神”开始,我就抱着喜忧参半的忐忑心情在往下看。
喜的是导演悲天悯人的情怀:在老版中,导演为了苛求工整而没有旁枝末节的戏份,使影片过度地耽于法律逻辑的纠缠,而淡化了生死判决的道义责任;忧的是这种平行剪辑,会不会给剧情的推进带进太多导演的主观色彩?
随着电影的进行,味道越来越不对劲了,不仅仅是导演带着太多的主观色彩在拍这部电影,而且每个人物也带着主观色彩在面对这件命案,他们的身份可是陪审员啊!!
这些荒谬的事情是从第一个认为男孩无罪的陪审员开始的。
他没有任何在法理上说得过去的理由,他认为男孩无罪的出发点仅仅是“这么简单就对一个嫌犯进行表决,太仓促了”。
我KAO,陪审员都已经旁听了三天这个案子,他现在磨磨蹭蹭地拒绝表决,居然给出这么一个可笑的理由,那三天时间他是在吃屎吗?
当然,很多人都能看出导演的用意,导演在千方百计地告诉观众:“陪审员这么简单的举手或不举手,可是事关一个男孩的一辈子啊。
”讲道理可以,但是也请你讲得有说服力一些,这样开始一场大逆转,让我从头就恶心起来。
往下的几个情节我就不一一详细赘述了,如果有心的观众可以再把这个电影翻出来看看,在前一个小时的时间内,一群陪审员在讨论这个案子的时候,没有一句话是从法律逻辑上谈的。
比如一个陪审员说,他曾经借醉酒闹事,但有一个女人关怀他,后来他们结了婚。
他以此为由,说一个决定其实可以拯救一个沉沦的人。
于是,他决定投无罪票。
这是什么鬼东西?
开恩大会吗? 比如后面还有陪审员说自己的父亲和一个立陶宛妇女的故事,还有一个陪审员说自己玩老虎机的故事……很多人判断男孩无罪的过程,都是先讲述一段自己的故事,然后在情感上产生共鸣或者是痛批俄罗斯堕落了、腐蚀了,然后就做决定了。
我的天呐,陪审团都是这样的话,那么法庭有什么存在的意义?
整个场面也是无比滑稽的,一群急着想要快点表决完事的人,却有耐心听每一个人都讲述一段自己的故事,而且是毫不相干的故事。
我作为观众都没有耐心看了,他们怎么还会有耐心听?
导演把自己当做一个说教者,在一起案件中,拼命让每一个陪审员都讲出一个设计好的故事,然后以为自己可以巧夺天工般地借此展现出一部东欧现代史来。
整个就是一团难以下咽的面团,拜托少活点面,好好包一个饺子也行啊。
我看导演自己也知道这个电影这样是没法看的,所以他一下子有要穿插一段舞蹈,一下子又要穿插一段枪战,一下子又要搞一点花哨的剪辑、搞一个小鸟视角。
就像这块面团太大了,观众吃不下,那么给你蘸点糖吧……然后我无限怀念起老版的《12怒汉》,抽丝剥茧般地把整个案情给翻转过来,那个才叫一个神奇。
新版的最后,导演亮出观点说:“法律是至高无上的,如果仁慈高于法律呢?
”算是给自己的瞎搞留了一个看上去宏大的解释,很多没带什么脑子在看的观众也许会感到敬佩了。
我无意在此讨论法律的神圣性,但至于仁慈,那不是一种可以恣意挥霍的东西,那是上层对下层的一种大度。
而陪审员是一种职业,他们何来的道德优越感?
何以代替上帝来做奖惩的选择?
他们或者秉公办事,或者就是渎职妄为。
新版在最后还提到:“他在监狱比在外面活得久。
”导演已经完全不把陪审团当作法律事务的一部分了,他们已经有权为人设计命运,上帝也不过如此。
我没有看完,不想看下去了。
不过这可能是我看过的最失败的翻拍了,甚至还不如中国那版十二公民。
加入了各种不必要的元素,还有大量基本与案件无关的个人故事,几乎每个人讲一遍自己的故事,讲了十二次。
使一个原本简单的情节变得不伦不类。
我本人也是陪审员,恐怕没人能在讨论案情的时候听对方叨逼叨自己的陈芝麻烂谷子。
车臣元素也有可能是俄罗斯特色,不过晓得不大搭调
《12怒汉》与《这个男人来自地球》属于同一类,他们都在密闭空间里,设置悬念构成剧情张力,而且都是话痨片。
《这个男人来自地球》场景只局限在一个客厅里,7个人聚在一起为同事约翰逊送行。
就在彼此的谈话里,发现约翰逊竟然是活了2000年的原始人,怀疑、求证,争吵、谅解,历史与宗教话题的延伸,颠覆并且推翻。
一个小时的电影,有时以为是悬念片,有时以为是爱情片,有时以为是科幻片,有时又以为是恐怖片,简直让人欲罢不能。
俄罗斯版的《12怒汉》场景也局限在一个大仓库里,12个人聚在一起为一宗案子下最后判决。
一名车臣孩子被控告杀了他的继父,案件已审理很多天,而陪审团必须达成一致意见才能离开那间密室。
怀疑、求证,争执、说服,法律和宽容的较量。
从1:11到12:0,两个小时的电影,将俄罗斯的社会、政治、历史问题一一陈述,并提出道德伦理的形而上的质问。
这两部电影的内容都很出彩,大力推荐,但是在这里,我想探讨的是两部电影的拍摄手法。
俄罗斯版《12怒汉》在架构与手法上与1957年美国的原版是一致的,这并不影响他的经典,因为它在内容上有所革新且更胜一筹。
所以,即使手法一致,还是无法诟病。
有人说,这样的情节更适合舞台剧,反正就是12个人,舞台就是密室。
但我以为,舞台剧和电影的效果依然大不同。
由于舞台离观众有一定距离,所以话剧演员的表演和电影演员的表演有极大区别,比如声音,要大声,要比平时说话更激情;比如表情,要更夸张,比如肢体,要更明显。
而电影拥有特写,反而不能太夸张,而是需要真实。
在《12怒汉》里,12位演员轮番出彩,最令人动情的就是当初最坚持“有罪”的出租车司机,他是倒数第三个被说服的人,他谈到他与前妻生的儿子,每一个表情,每一句话,每一次沉默,直至他哽咽时,我也已被感染同样的悲伤痛悔。
这里用的都是人物头部特写,假如换作舞台剧,观众就看不到他脸上每一处细微的变化,就不会达到这样完美的效果。
但是,《这个男人来自地球》就不同了。
尽管也是密室,也是靠谈话推进情节,但他抓的是故事本身的震撼性和荒诞性,即使没有人物特写,仅仅靠主人公的叙述就能抓住观众全部的神经。
想想看,这个原始人曾经见过佛祖,还差点跟哥伦布发现新大陆,更震惊的是,他原来就是耶稣!
(就是这个环节,让我认为这是部恐怖片。
)故事的结尾就愈加出人意料,对这个故事保持最坚定的怀疑的教授竟然是约翰逊的儿子,而且,他在得知此事后心脏病发,死了。
仅仅依靠这寥寥数语,这个故事就很吸引人了,因此,导演也实在不需要借助特写来感染观众。
两厢比较,两部电影都用到了相当复杂的场面调度,在单一空间里如何使得电影生动,多变的场面调度是关键。
但是,《12怒汉》使用了更多的镜头语言,或许是由于他拥有12个主角,当每个人在讲述自己的故事时,需要用不同的方式拍摄,否则就算场面调度再多,看起来依旧雷同、单调。
相反,《这个男人来自地球》只有一个绝对主角。
很久没有这样去看电影,他们的拍摄手法的确比较另类,不得不引得人关注。
除却技术问题,这两部电影也是个人力荐的作品,错过可惜。
令人拍案叫绝的一部电影。
老电影 黑白片 一间房间 十二个人。
这么简单的场景。
12位评审团的合理怀疑 坚持 法律 激情,各种碰撞 直指人心。
美国之所以强大 就在于这种对生命的尊重吧!
前一天看了原版的十二怒汉,确实比不上原版。
最好两部不要一起看,也不要有对比的心态。
这一部是十二怒汉俄国版的扩写,不再以刻画疑罪从无的司法公正为主旨,而是以小见大地刻画俄国的社会百态并揭示司法程序在复杂冲突的社会中对弱势群体的倾轧。
因此十二位陪审员的性格刻画由原版的8号陪审员的领袖视角更多转为了群像刻画。
问题在于陪审员们各自讲故事的推进显得生硬枯燥,折射社会的野心反而使各位陪审员的个人性格得不到鲜明的展现,看完原版观众已经大致了解十二人的性格,看这一部却没有,连十二人的容器都没能够彻底使用。
这一点上甚至比不过中国版的十二公民。
不过人与人的矛盾混乱倒是令人映像深刻。
此外许多陪审员改票的处理也比不上原版清晰精炼。
加的一小时时长有一部分用于案件自身的蒙太奇刻画,另一部分则用于画蛇添足。
本篇最后出现的反转却处理得挺好。
8的坚决和智慧原来有一部分分给了1;进退两难的命运和揪心;最后十二人表示自己无法继续消耗在这个案子上的推诿一下子将十二人讨论追寻的善意和希冀坠到实地,也将读者的思索从陪审团移至更为遥远的其他司法程序和冷酷的社会现实。
此外有很多隐喻是隐晦得恰到好处的。
双层的牢房其实比很多地方更暖和与1所说的牢房里更安全;1自己提出作为12中的主持者暗示了他军人的责任感和负愧感;鸟儿飞出体育馆之后面临的将是凛冽寒冬里的自由……镜头的处理也挺好的。
7分
作者 枫林仙 尼基塔·米哈尔科夫(Никита Михалков)、亚历山大·诺沃托茨基(Алексадр Новотоцкий)及弗拉基米尔·莫伊谢延科(Владимир Моисеенко)显然是三位俄国古典文学修养深厚的电影人。
但当我看过他们2008年改编自美国电影的《十二怒汉》后,那些“俄国化”的东西却让我失望了——它们实在是太熟悉,以致于无法打动人;相反,倒是让我深感遗憾。
俄版《十二怒汉》在玩儿过炫目的俄式蒙太奇片头后,呈现给观众的是一幅似曾相识的场景。
这个场景曾经发生在列夫·托尔斯泰的名著《复活》的开头:法庭上,一群陪审员在聆听审判长讲话,要求他们审慎对待一起刑事案,作出被告是否有罪的判断。
在座者或者心不在焉,或者全神贯注,或者吊儿郎当。
在进入陪审团合议厅后,这些陪审员开始各怀心事,为了日常的事务力求早早判决交差,然后他们开始东拉西扯……只不过在托尔斯泰那里,陪审团最后阴差阳错地判决被告马丝洛娃罪名成立。
而在这部电影中,却引爆了漫长的争议。
表面上看,随后的故事发展截然不同。
然而,事实上,俄版《十二怒汉》与《复活》的内在精神逻辑完全是一致的——它们都偏执于道德上的省查,却轻视法律,漠对程序正义,对其中的深刻内涵隔膜甚深。
让我们回放电影的开头部分。
从十二位来自莫斯科各个行当的公民陪审员进入体育馆,吵吵嚷嚷开始会议,直到第二次表决后十二人的反应为止,就技巧而言,毫不逊色于美国原版。
然而俄国化的地方随后就开始了。
同样的“开端”也发生在《复活》中。
托尔斯泰的小说描写的是俄国进行了现代司法改革后的一起案件,但托尔斯泰却对这一确立了司法独立性与透明度的时代完全隔膜,将审判描写成了一出黑色幽默的场景。
通过与司法过程的疏离,托尔斯泰将人物的精神发展与读者的视角都引向了道德拷问。
在俄国版《十二怒汉》中,托尔斯泰式的刻意贬低早已消失——这也许正好反映了俄国在这一百多年来的进步。
但托尔斯泰式的隔膜却仍然存在。
“但我们在讲的,是个人啊,是个人啊!
”俄国工程师说出这句话时,他已经开始用俄国古典文学中的那一套人性论来发言。
此时,切入了关于俄国社会重大社会问题之一,反犹种族主义的对话。
由此,一方面是对俄国当前社会问题的讨论和展示,另一方面是对一个有车臣战争背景的案件的审判。
每一个在场者都开始讲述自己的小故事和经历。
工程师讲述自己如何堕落和复苏;工人则讲述自己的叔叔如何参赌、打劫和被宽恕;最起劲的反对者则抱怨莫斯科不再是莫斯科人的莫斯科;犹太老头子讲自己父亲的风流韵事;甚至有人挥舞着匕首跳起了高加索山民的舞蹈……这种讲故事大会是俄国文学中的传统套路——一群人因为各种各样的原因凑到一起,于是开始讲故事和议论,娓娓动听,引人入胜,中间夹杂些眩目的绝活或歌舞,参与者乐此不疲乃至通宵达旦。
从契诃夫、托尔斯泰、屠格涅夫,到陀思妥耶夫斯基、蒲宁甚至肖洛霍夫的作品中此类会饮比比皆是。
这种俄国式的会饮(symposium)绝不是一般的故事会。
其中心主题乃是从客观的故事讲述,一点点分枝蔓岔,经过现实与感情的交叉地带,渐渐过渡到内心的道德反思,其主题是人生、命运和对社会的道德批判。
例如,墓地管理员说道:“法律是死的,没有人情味儿。
”然后这位墓地管理员开始抱怨俄国社会的官僚主义和不负责任。
他总结说,“七十年来,这个国家没有一点儿进步”。
在一个接一个的滔滔不绝中,人们讨论了高加索的混乱,对高加索人的歧视,社会的腐败和不道德现象。
所有这一切,与案件没有任何关系。
——他们不是在审判一起严峻的刑事案件,而是在批判俄国社会,如同聂赫留朵夫跟随玛丝洛娃案件的进程而展开观察和反思。
当导演把这场本来严肃的司法审判变成文学式的会饮活动后,托尔斯泰《复活》中向道德内心转向的精神发展逻辑就开始起作用。
虽然导演还按部就班地遵循了原版电影,呈现了几项关键质疑,但这时候,会饮的中心主题已经不是通过严密的司法逻辑来推敲各项证据和证词,并追求最接近正义的判决。
在美国原版中,陪审员们在“有罪”与“无罪”之间不断变换立场,其原因都是基于司法逻辑和对证据及证词的合理质疑(reasonable doubt)。
简·方达舌战群儒的激烈抗辩充满了理性拷问的怀疑、审慎和果断。
但在俄版中,陪审员们在“有罪”与“无罪”之间的游移却不是基于逻辑理性,而是发自良心的同情或怀疑。
美国原版中涉及的几项关键的质疑(刀子、老人、女证人)之间的逻辑冲突是被关联起来呈现的,而在俄版中,则这几项却互相孤立,彼此之间的逻辑关联并未予以重视。
它们仅仅充当了情节推进的踏脚石,更不是全部电影内涵的自然流露。
因为,俄版的中心根本不是案件的司法程序本身,而是对俄国社会现实的道德反思和批判。
莫斯科的陪审员们关心的是案件中几项关键质疑之间道德上的关联,而不是逻辑上的关联。
《复活》里的忏悔贵族聂赫留朵夫先生因那次陪审活动,而对司法制度乃至整个俄国社会发起怀疑、否定和反叛。
最终他跟随被侮辱被伤害的玛丝洛娃去往西伯利亚充军,忍受苦寒与煎熬,开始灵魂的救赎与自新。
而在俄版《十二怒汉》里,聂赫留朵夫分身为十二位莫斯科市民。
这位忏悔贵族的灵魂拷问转换成了十二个人的道德对话和辩驳。
十二名陪审员从最初的漫不经心,没心没肺,一步步走向了对车臣少年的同情、理解、关怀以及接纳。
这恰恰是俄国式道德宽恕的终点——宽恕受难的罪人。
只不过在这部电影里,被接纳的只是一个仅有“罪犯”名头的无辜少年。
电影开头,工程师说,“但我们在讲的,是个人啊,是个人啊!
”他所定义的“人”仅是道德意义的人。
到电影结束时,他回到举行陪审团会议的体育馆,目光聚焦到了东正教的圣母像上,放飞了象征圣灵降临的小麻雀。
随着这一举动,电影完成了整个对人的道德定义的完整陈述。
《马可福音》中曾说:神的灵仿佛鸽子般降下,落在他(耶稣)身上。
(马可福音,3:16)这里,麻雀代替了鸽子,把上帝宽恕罪人的圣灵带到了十二名陪审员当中。
当它飞走时,已经洗涤了人心的污浊。
到会议最后阶段,在场的陪审员们,几乎个个都坦陈自己对被告的身世非常了解——他们其实都是知情人。
这时观众才恍然大悟:原来他们只是在做一场道德拷问,他们追求的结果是——宽恕罪人,发现良心,更新灵魂。
体育馆是一座神圣的东正教堂。
墓地管理员则如同神父般,讲述了让富人与穷人在十五分钟的时间里更换墓地的故事。
这个故事就是要告诉人们——善有善报。
到这里,俄版的整个精神底蕴完全绽露,它就是一部翻版的《复活》。
区别是如此明显,以致于很难把俄国版的《十二怒汉》与美国原版相提并论。
这是两个完全不同的路数。
显然,俄国版紧扣的道德上的质疑、探寻、同情、感叹与接纳,都完全是托尔斯泰式的精神拷问。
这种关怀,完全是俄国古典文学的精神传统。
因此,俄国版看似是在强调司法程序正义,实际上却完全不是那么回事——它关心的仍然是陈旧的俄国式的道德和宗教拷问。
整部俄国版《十二怒汉》的主题则是通过对凶杀案实情的暗示来点睛的。
电影中反复暗示元凶是在案发现场搞拆迁的资本家——“他们为了资本主义,要赶跑两个老人家。
”这才是导演想控诉的社会现实:人们的贪欲又被放纵出来,造成了现实中的罪恶。
其实俄式道德拷问与程序正义没有关系。
俄国古典文学的精神传统是关怀社会正义和善德善报。
所以俄国版《十二怒汉》中,好几次嘲笑了美式司法精神,并在电影开始时,把从哈佛学习法律归国的经理刻画为一个丑角式的人物。
尼基塔·米哈尔科夫关心的是俄国的社会正义,他怀疑程序正义能否带来真正的正义。
所以电影才在结尾时赫然打出一句话:法律至高无上,但仁慈高于法律!
俄版《十二怒汉》再度暴露了俄罗斯思想的短板:不理解程序正义的意义,不懂得在理性的程序性追问中,所包含的深刻人道主义内涵;而是凌虚蹈空,脱离经验的理性探求去寻找道德正义。
这正是从十九世纪六十年代以来俄国思想的悲剧所在。
不难留意到两个版本中提及最多的关键词。
美版中的关键词是“合理质疑”;而在俄版中,则是“良心”。
当中的差别令人深思。
浓重的俄国古典文学道统糟踏了这部精彩的司法电影。
与悉德尼·卢梅特(Sydney Lumert)导演、雷吉纳德·罗斯(Reginald Rose)编剧的1957年美国原版相比,米哈尔科夫的俄国化努力,偏离了法治精神,更偏离了在反思社会现实时必不可少的理性精神。
又是一部经典的话痨片不过感觉比before sunset/rise来得紧张主要是剧情的原因环环相扣丝毫不觉得闷当然这个五星有一半得归功于原版毕竟是原版的故事只是改成了俄罗斯背景翻拍经典是件不讨好的事不过导演还算是完成得不错车臣的舞不错很有意思
整部电影起源于一个美丽的错误,我应该是要看美版的《十二怒汉》,却误打误撞跑进了俄罗斯版本的。
在观看过程中,发现片子一直被诟病说“冗杂、掺杂了太多个人故事而缺乏推理”。
(这样的声音多是出现在影片刚开始的时候,因为后来展开推理了,不再是讲故事了,所以观众们的怒气逐渐被平息下来) 但是我要提的是什么呢?
恰恰相反,我要表扬这种“讲故事”的设置结构。
用“每个人的亲身故事作为案件的连结展开”是非常耐人寻味的方式。
首先它代表了这样的一个观点,那就是“世界上每一个人都是通过他自己的视角去观察世界,用他的生活经验去判断这个世界”。
如果不是因为这些陪审团成员根据“杀人少年”的案件进而联想到与自身有关的故事,他们会那样坚定地投票说“少年无罪”吗?
未必。
正是因为他们用个人经验去代入其中,他们感同身受,所以才同情少年,所以才愿意把真相查出来,才愿意耗费时间来层层推理。
说到底人都是为己的,只有当一件事牵扯到他们自身的感受,刀割在他们身上,他们才会痛。
否则就是事不关己,高高挂起。
这是人性。
仔细观察就可以发现这个观点是从头贯彻到尾的。
在最后大家都认为少年无罪的时候,主持人要求大家帮助少年,人人都陷入了沉默,开始找理由推脱。
这不就是“事不关己高高挂起”的表现吗?
人性使然,再高尚的人也是如此。
其次,这种“讲故事”的结构,虽然让观众在观看的时候感到艰难晦涩,难以理解。
但其实这样的结构更加容易产生丰厚的解读义。
每位成员都讲述关于自己的故事,形成了一幅幅图画,而请注意,电影中并没有给这些图画下定义,或者是蹦出什么大道理来解释这些故事。
很简单,这阐释的空间就是留给观众的。
由此,整部电影更显得意味深长,因为陪审团成员的故事其实可以从多种角度去解读——那么这就会大大地拓宽电影的厚度。
而一部电影里,可被阐释的空间一旦变多,它就会变得耐人寻味,甚至值得二刷三刷细细体会。
为什么值得细细体会呢?
因为我觉得每一位成员的故事都像是一幅极其惊心动魄的画面——而且在生活中并不多见。
画面一:一位警察局长,面对一位看起来“极端的残暴的,持枪的危险分子”,所做的举动竟然是赤手空拳地走进去面对危险分子。
最后两个人坐下来一边喝着伏特加,一边抱头痛哭。
而这位危险分子之所以走上极端的道路,竟然只是因为他在老虎机上输了钱。
画面二:一位墓地主任,靠耍花招把死人的尸体堆在一起,欺骗死者家属来赚钱。
赚到的钱,他买了一块极其昂贵的劳力士。
他靠这些不义之财变得很富裕。
可是这样的人,却也是为数不多的捐钱建造学校、帮助弱势群体的人。
画面三:一位物理专家,曾经因为一时的失败而日夜酗酒,打人,试图自杀,发疯。
在那辆仿佛开往他人生的生命终点的列车上,人人都把脸扭开,漠视着他的发疯。
只有一个女人对她年幼的女儿说:“那个叔叔没有发疯,他只是很伤心。
”至此,物理学家被那句话拯救了。
哪一个画面单拎出来不是震撼人心的画面?
你觉得自己好像有很多话想说,但到了嘴边又说不出来。
这就是这部电影叙事结构的精妙之处啊!
多个画面堆叠在一起,接二连三地通过人物的叙述展现给观众看,让观众在这些画面中仔细思索背后的韵味,产生巨大的心灵效果。
所以我认为这部电影的叙述方式是非常“文学”的。
文学就是这样,它让人去补充文字背后的无限内容,它给你造成巨大的心灵冲击。
更重要的是,文学,是关于“人”的文学,所以我们说人文人文就是如此。
什么是关于“人”的文学?
什么是关于“人”的电影?
我认为这部电影就表现得相当淋漓尽致。
全片下来,你说它是在讨论一个案件,讨论公理,讨论法律?
不,我觉得它的焦点更偏向于讨论“人性”。
(当然也包括俄罗斯背后的历史,但因为我不太了解所以不多赘述) 正因为它的落脚点是在“人性”,所以它才拍得和其他版本不一样。
它都问了观众些什么问题?
1.我们总是轻而易举地就跟着别人下结论,对万事万物都不深入加以思索。
而不深入思索会带来什么样的问题?
会带来影片开头物理专家说的那句话:“可你们有没有想过,我们这是在决定一个人的生死啊。
” 一个人的生与死就在陪审团12位成员的一念之间。
他们如果不加以思索就下结论说“少年有罪”,那么这一念之间,赔进去的是少年的清白和他的整个人生。
这更深的背后反映的是什么呢?
不是少年的生死。
而是漠然。
不假思索的后果,其实带来的是人性袖手旁观的漠然,是这样一种漠然的延续。
何为漠然?
就是对他人命运毫不关心。
是在物理专家在火车上发疯时,人人都把脸扭过去,任由他自生自灭,这是漠然。
是旁人不了解极端危险分子的过往,试图一枪把他杀死,直接判断他就是“有罪的”,这是漠然。
是陪审团里的白衣男人(执意判决少年有罪的司机)用球去砸一个男人,然后哈哈大笑,那个男人反问他,“你为什么笑得出来”,这是漠然。
是陪审团里的成员们着急着要赶往做自己的事情,想要少年的案子快快结束,也没人愿意继续收养少年,这还是漠然。
可是有没有想过,哪怕我们之中有一个人是不漠然的,他只要稍微关心一下他人的命运,可能就在无意间拯救了一个人的人生?
这部片子就是在聚焦人性,让我们不要去漠然。
除此以外,它还问了观众些什么问题?
它还问了我们: 2.人性是复杂的,你该怎样去裁定善恶?
你该怎么用法律去惩恶扬善?
我们用什么依据去定一个人是“有罪”还是“无罪”?
这太难了。
这才是亘古的问题啊。
我们当今社会里,有劳荣枝法子英这种歹徒,身负命案,杀人劫财,这是恶吧?
但如果有一个人杀了人,是因为那个人罪有应得(曾为虐奸儿童的罪人,但苦于无证据把他抓起来),那么这个杀了人的人,是在宣扬自己心中的正义,这算恶还是善?
3.当我们做出所谓善恶的判断后,我们怎么对那个人负责?
如果少年出狱后就会被杀死,那么他应不应该被留在监狱里,只是为了保护他?
有时候我们所做的决定,看似是好的,会不会却导致了“好心办坏事”?
种种问题,电影都提出来了。
所以这部片子的丰厚度是非常惊人的,你可以看到很多东西,解读出很多东西,这是我喜爱它的原因所在。
电影片尾也给了这样的一个答案。
它说: “法律之所以能长治久安,唯有依赖于更广大的宽容和慈悲。
” 我认为法律能在一定程度判决人的善恶,但人性是非常复杂的,法律绝对难以成为完全解读人性的一套工具,它只能不断不断地被完善。
法律是“理”,而人是有“情”的,是以,如何结合情与理做出相对而言公正的判断,就成为了千古难题。
所幸,人类也在不断地进步。
最后的最后,我想用我最喜欢的纪伯伦诗歌《罪与罚》中的一个句子结尾: “正直的人,对于恶人的行为,也不能算无辜” “清白的人,对于罪人的过犯,也不能算不染” 在做出裁决之前,需深深地知道,人性的罪与恶是与生俱来藏在骨头里的,你要理解人性的复杂,就不能单纯用黑与白去判定。
诚然,理解邪恶并不意味着你要宽恕那些罪大恶极。
只是,常怀有悲悯之心,不再漠然,才能使人身上拥有接近神的光辉。
而善与神性,恰恰能疗愈最卑劣的恶。
理解,有时候比审判与制裁更有力量。
重拍经典电影的行为是吃力不讨好,常是沾得致敬美名,同时要作摊手状表示前人巨作无法超越。
但所指的多数情况并不适用于俄罗斯大导米哈尔科夫,翻拍《12 怒汉》显得微妙。
首先时间来得凑巧,与悉尼·卢曼特(Sidney Lumet)导演、高居IMDB Top250第13位的《12怒汉》(12 Angry Men),前后相距恰好50年;其次,它先出现于《烈日灼人》(Burnt by the Sun)续集计划,在9月威尼斯摘下荣誉金狮奖并奔赴明年奥斯卡。
复出的米哈尔科夫自导自演、如愿以偿,不难理解人们对《12》寄予的高期望。
《12》中,数字12即为12名职业不同、立场不一的陪审员,他们要解决一起男孩弑父的事件。
作为结案关键,无论赞成反对,陪审团需要达成一致意见。
面对“确凿证据”,居然有一个人举手不赞成有罪,从一到十二,故事完成大逆转——影片外壳与剧情走向显然来自黑白老版。
真正体现导演的良苦用心是案件背景的转移,表面上只有俄语对白中掺了点车臣语,但选取当事人为车臣男孩与俄罗斯陪审团,背后则是至今未平的民族伤痕,这也成为影片在道德意识外的着力点,里中用意毋需多言。
只有服从于今日俄罗斯的现实复杂,才能重寻冰冷法律之外的情感力量。
在米氏固有的俄罗斯情怀之外,《12》多了些思辨色彩,闪现出人性的光辉。
纵有说教之嫌,多数陪审员都会不厌其烦地讲番故事,将剧情带入下一部分。
《12》给人的直观印象是动静自如,此外有不少的闪回片段和快速切换。
为消除150多分钟片长的不利因素,在占据80%以上的室内场景部分(老版改编自一出舞台剧),言辞陈述中精心安插了幽默细节。
在时代环境上,“动人场面不需多”,结尾狗叼人手的一幕将历史残酷如实还原,而圣母画像与小鸟放生则获得无数掌声。
传俄总统普京看过《12》与小马哥看完《色,戒》一般,均是不禁泪落。
那问题是,你会相信谁真正看出了不易高度还有真实诉求?
讲到最后,目前市面所见《12》版本,因来自不带英文字幕的俄五区。
放置于包含海量对话的《12》中,翻译粗糙水准堪忧,建议不妨觅得上佳版本或多温习几遍老版,再做正式观赏。
http://www.mtime.com/my/moviel/blog/747603/
这片,自己理一下,自己看。
开始,由那个发明家开始搅局:以西瓜的故事来说明事实的重要性。
他的故事:想死却最后获得别人理解的故事。
社会观点:好的发明无人问津,不能报国只能报己。
其次:犹太人改变观点:认真负责、全面看待问题。
他的故事:凡事总有可能,父亲与德国军官妻子的爱情故事。
发明家提出了刀的疑点,质疑检察官的判断。
地铁员改变观点:合理的看待一件事会改变事件的本身性质。
他的故事:叔叔抢劫银行的故事。
守墓者提出了社会问题:官僚机制形成的处理实事畸形方式。
演员开始改变观点:因为很多事实并不可笑。
他的故事:关于真正笑的故事。
社会观点:人一旦遇到需要认真处理的东西的时候,只会打哈哈了事。
大学教授改变观点:整个案件的逻辑性有问题。
医生的故事:一个外来人在俄罗斯的生活,站在人才的基础上。
进行老共产党员证言真实性的验证,结果为不可能。
医生改变观点:证言不实。
哈佛商人反水,出租车司机证明了外来人对本地安全和就业的威胁。
守墓者改变观点:这是一起由于房屋拆迁造成的敲诈嫁祸案。
守墓人的故事:用私人赚钱的法则及建校。
社会观点:很多责任该由社会承担,却只能由民众自发进行。
出租车司机改变观点:寡妇的证言是因为妒忌造成的假供。
出租车司机的故事:儿子不变的微笑......社会问题:强权下的屈服和痛苦艺术家的观点:杀人罪不成立,但无罪的话在这个社会很快被杀,建议有罪,并希望集体帮助这个孩子。
个人均以各种理由推脱,社会问题:不做实事,扯皮啊。
最终结果,无罪,少年由艺术家收养,全篇结束。
翻拍片啊,但题材不错,一边骂管理机制、一边讨论民族问题。
不可解,我一直这样认为。
以前和别人讨论过新疆帮和新疆人才的问题,无解。
不在乎真相,我只在乎你们到底是不是真的想早点下班。明朗动作和造作表达间的割裂,好像是为了满足自身表演欲,一场戏中戏。
俄罗斯竞选2008奥斯卡最佳外语片作品,《烈日灼人》导演新作。没看过原作,这部翻拍的确是很长很叨逼叨…150分钟,第100分钟时小觑了10分钟,醒来已经完全云里雾里了…这是一部你得双眼盯紧字幕、脑子急速旋转、耐心、静心观看的片子…奥斯卡外语片是我也不选它。
跟原片比没有任何特点就算了,反而变得更差。
有点闷。但很深刻
不好看不好看
有些东西是高于律法的
非常非常失望
一场“拆迁”引发的血案!12位演员的表演非常的精彩。
前面确实闷了点,耐心的看到后面,还是很有感触的。 隐藏的故事背景,竟然是黑心的房地产开发商为了对付钉子户,派人干掉这位前车臣战争英雄,并嫁祸于军官的车臣养子。
拖沓
后半段比较好
看得有些累
打5星是因为没有4星半可选,啰嗦了点文艺了点,激发每位陪审员情绪的手法略显不自然。但是,你还指望看到什么呢——如果仁慈大于法律(当然历史上任何一个版本的12怒汉都有五星素质)
还是看原版吧!!
我刚知道米哈尔科夫跟我一天生日
相比经典《十二怒汉》俄版实在一般,首先增加了陪审员室外的案件背景情节,有画蛇添足的效果;其次那个首先投反对票的人太个人感情用事,一味讲不应该草率决定、却不从法律和证据入手说服大家,而积极同意的人也是从个人感情出发,一点都不像个有民主、法治观念的人,其性情爆发只是曝露了自己的弱点。
没想到是米哈尔科夫的~他的风格变化真大啊。没有原版那么有力度,因为俄罗斯本来就没有美国那么强悍的陪审团和辩论文化吧~
天啊到底在讲什么啊
你想说的太多了……
非常好看