书买了很久,一直没时间看完。
昨天又买了作者新作《灿烂千阳》,看到第八章,觉得有些疑问。
为了了解更多的作者想法,于是把早就下在硬盘里的电影看了。
结果非常失望。
作者对于阿富汗日常生活的体验是肤浅的,或者他在刻意回避什么。
在这个信仰传统悠久的国度,即使没有塔利班上台(电影中的所谓神学士政权),宗教仍然深植于生活的每一个角落。
然而,在电影中,童年的阿米尔家似乎不是生活在阿富汗,而是今天的美国——生日舞会,西装领带,福特车……童年一切美好的记忆都来自西方的生活方式。
这并不是大多数阿富汗民众的生活记忆和体验,即使在1978年苏军入侵前,阿富汗大多的老百姓仍然生活在浓郁的伊斯兰传统中。
而这点在阿米尔童年的记忆里几乎没有,作者需要回避什么?
或者,如果没有回避,我只能说作者的童年生活体验对普通阿富汗人来说是一座永远无法企及的“空中花园”,那这个故事又有什么意义?
电影把父亲塑造成一个正直勇敢富有爱心的人,花钱造孤儿院,敢于在武装的侵略者面前保护自己的同胞。
然而也借他的口,攻击劝人们戒酒的毛拉,是群自己都不懂经典里说了什么,而只会拨动念珠的人。
作者这种把勇敢富有爱心和虔诚信仰者巧妙对立起来的设计,不禁让我想知道,在书写这个感人的故事背后,作者究竟想告诉读者些什么呢。
众所周知,塔利班政权的执政并不成功。
一群年轻的宗教学生,确实太小看执政的复杂性。
他们简单的把自己所遵守的宗教戒律推行到全体人民头上,以简单的甚至粗暴的方式处理世俗与信仰的关系。
但他们并不像电影中描写的那样是群没人性的怪物。
任何人都有自己家庭,好友和童年,作者在描写自己的童年的时候,有没有想过被他推到对立面上的“神学士”武装人员的童年。
他们不过是一群认定通过严格执行宗教戒律可以恢复国家统一和尊严的年轻人,作者不必把所有的丑恶事物都堆砌到他们身上,才能达到自己的目的。
电影中把小时候欺负阿米尔和哈桑的阿瑟夫写成了今天塔利班的小头目,并最终遭到了被射瞎一只眼睛的惩罚。
我奇怪作者在救赎自己的时候,为什么不能救赎别人?
当年,阿瑟夫不过是个不懂事的少年,他欺负阿米尔和哈桑,不过是孩子间常有的事情。
为什么他就要最后变成一个娈童的变态神学士?
事实上,正是塔利班执政时期,净化了阿富汗的社会环境。
塔利班按照伊斯兰法律公开处死娈童和鸡奸者,使这一在中亚地区自古以来盛行的丑恶现象大为遏止。
塔利班禁止栽种毒品,使全世界毒品交易一时吃紧,只到被美国推翻,阿富汗再度成为世界上最大毒品原料基地。
塔利班确实禁止人民放风筝,但那不是因为放风筝本身有什么错,而是一些人利用斗风筝来进行赌博,导致很多家庭家破人亡。
作者为什么不交代这些背景?
哈扎拉人被认为是古代进入阿富汗的蒙古军队后裔,长相有明显的东亚或者说中国特征,但他们皈依伊斯兰已经几个世纪了。
生活习俗已经和阿富汗的众多民族十分相近。
苏联人撤出后阿富汗的混乱,很大程度是军阀间为了维护自己的利益而进行的战争。
而不是作者所认为的民族间的矛盾。
作者刻意突出哈扎拉人和占阿富汗大多数的普什图人间的矛盾,只是想帮西方推卸因他们的干涉而越来越复杂的阿富汗乱局的责任。
在塑造对立面的同时,作者也在刻意美化己方的错误。
父亲和仆人阿里的妻子通奸,有了哈桑,让所谓自己最好的玩伴戴绿帽子,却不需要为此负责,仍然可以以正直无谓富有爱心的形象站立在故事里。
阿米尔的妻子年少无知,和人私奔,未婚同居,却仍然可以成为一个完美的“知心爱人”。
作者想告诉观众什么?
始乱终弃者才是有人性的?
才是有爱心的?
那一个忠于自己家庭和妻子的人又该得到什么样的荣誉呢?
看完电影,才明白一种价值观的巧妙输出。
作者借怀有民族歧视观点的将军岳父之口,把写小说和编故事等同起来,似乎是想为自己正名。
但这个故事编织未免太“精彩”了——共产主义苏联的入侵结束作者美好的童年,奉行穆斯林固有信仰的神学士们造成了今天的苦难。
只有在美国,有所有一切美好的——读懂阿米尔的温柔妻子,体面有尊严的生活,和在海滩放风筝的自由。
作者暗中告诉了我们福山的观点,美国的制度,是人类最后的,也是最完美的制度。
在友谊、亲情和人性救赎的脉脉温情下,西方文明已然在文明的顶峰上巍巍站立,俯视其他“野蛮文明”,好不壮观。
少了的几个重要桥段:1 哈桑没有兔唇,就少了爸爸带他去做手术的情节 个人认为这个情节很重要,在那样的年代,为一个仆人的儿子做昂贵的手术作为生日礼物实在不是一般主人所为。
这个情节是为以后说两个小朋友是同父异母做铺垫的;2 爸爸在美国的一家小超市跟越南老夫妇吵架的情节小说中的爸爸,不很适应美国的生活,脾气暴躁,电影中几乎没有表现出这一点;3 索拉布自杀阿米在医院跟医生的对话省掉这段是本人最不能理解的。
没有了索拉布的自杀,谁能知道他之前受过多少凌辱?
电影里只用“我那么脏”根本表现不了这一点。
没有了阿米在索拉布被抢救时跟医生的对话,谁知道他对哈桑的歉疚有那么深?
索拉布怎么能不自杀呢?
整个电影还算忠于原著的可那么重要的桥段都没有了,没看过书的人很多都看不懂了嘛!
实在不喜欢主人公Amir的个性,为了掩饰自身的懦弱去伤害身边爱自己的朋友,即使是在影片最后唤醒良知,我也不想原谅这样一个欺骗自己欺骗他人多年的人,掩饰是他一生的悲哀。
个人认为导演太过刻意安排Hassen成为Amir父亲的私生子这一情节,让Amir面对亲兄弟的事实去忏悔远不如面对一个忠诚的老友去忏悔来得深刻。
就影片整体看来还是不错的,不论是画面的亲切感还是童年记忆的叙事都还算成熟,并却对Hassen的性格刻画简单但很有力度,风筝、弹弓实在都是成功的道具。
但勇敢真诚的朋友,他的一生为何如此暗淡,因为战争消灭了一切爱的可能,因为人性的扭曲消灭了善良的意志。
现实生活中因为成长背景而被社会忽视、遗弃的孩子有多少如Hassen一样可爱单纯,导演努力让我们看到他的光芒,却无法让更多的人真正地释放自己的光芒,有一种无奈又有一种挣扎,当导演安排Amir带着Hassen的儿子放飞风筝的时候,也是对真善美轮回的希望。
喜欢电影中风筝的追逐,让每一个观影者都可以畅快得回到翱翔的自由国度。。。
记得当初看原著小说时几度落泪。
一是少年阿米尔与哈森的友谊,哈森的忠诚,阿米尔的怯懦、背叛,而最令人心伤的莫过于看着一位稚嫩少年将美好事物打碎。
少年阿米尔无法面对自己内心的阴影设计将哈森及其父亲赶出家门,自己和父亲也因为国家的战乱最终逃亡米国。
这段追忆的童年时光是原著小说中最为丰盈也最令人回味的部分。
那个朴实的少年哈森一边欢悦的帮他的阿米尔少爷追逐着风筝,一边不忘回头对他说,为你千千万万遍,这不仅是一句承诺,更是一句誓言,为此,他默默承受了坏人们对他肉体的蹂躏,更默默承担了阿米尔的懦弱和对他的诬陷,这不是一段对等的友谊,它承载了太多一个人的付出,和另一个人的背叛。
其次是中年时代阿米尔的成长,他学会在不富裕的环境中谋生,坚持写作,他爱上了一个人,与之结婚,他送父亲离开(死亡),经历了人生中种种欢乐和悲伤这些不得不越过之事。
可是他并未真正成长,在内核他依旧是那个缺乏自信的小少爷,怀着不安的目光,随时准备从生活的艰险中撤退,甚至没有足够的勇气负担责任。
这一切只有当哈森的死,哈森的身世,哈森儿子的悲惨遭遇活生生的摆在他面前的时候,才逼迫他不得不去反省去变化。
父亲朋友对他所说出的,“你必须回到阿富汗,因为那里有再次成为好人的道路”这句话并不是突兀出现的,我甚至觉得它也许并未从别人口中说出,而是阿米尔自己内心的箴言。
在回国的过程中,他也曾数次想要逃避,毕竟他只是个普通人,回头是米国的幸福安定生活,往前则是生死未卜的阿富汗,他的故国,但是,那里有哈森拼了命也保护的东西,有哈森唯一的后裔,有他不可回避的骨肉亲情。
这些是塑造他再次成为好人的唯一道路,在良心面前他无路可逃。
最后则是阿米尔对哈森儿子索拉波的救赎,或者与之相反。
索拉波成为了塔利班高官的男宠,即使被救出来之后也无法再对任何人敞开心扉。
这与少年哈森被强暴的经历仿佛重叠在了一起,他们始终是被侮辱与被损害的,但是这一次,阿米尔不能再次夺路而逃,他必须面对由于自己怯懦所造成的一切后果。
于是,这个故事才成为了一个完整的“环”——哈森对他的不计付出的友谊,他对哈森之子的不求回报的赎罪,那句催人落泪的“为你千千万万遍”也终于从哈森嘴中回到了阿米尔口中,成为了他对索拉波的承诺。
这本书大概是两年前匆匆读完的,可是现在回忆起来依旧觉得记忆犹新。
作者的体验塑造了这样一本美丽而残酷的小说,并在纸张之间另无数人为之落泪。
这不是一本可以以流水账记载的故事,而是坦述一个心灵的美好,及另一个心灵的成长,在这当中有无数的背景,事和人,他们丰满了故事本身,让每个读者的心灵也随之一起被审问和拷打,最终和主人公一起升华。
这是如此,也才会令读者们无法满足于这部电影,因为它其实,真的,并不简单,也不单薄。
不像电影里所描述的一样,那么美国主义,那么云淡风轻。
原定11月中旬的上映日期一再推迟之后,终于等到了在艺术院线的小规模上映。
据说是演Hassen的男孩子的父母,不希望上那段强奸的戏。
据说阿富汗的人民分不清什么是电影什么是真的,会给孩子带来不好的影响。
无比惊诧的同时,我也不知道阿富汗的人民是不是真的分不清电影和现实。
我是看了小说英文版的。
说实话,故事是很能打动人的;但是我一直很不喜欢小说后一半kiss美国人的ass的价值观。
电影反而好很多。
没有太多的铺陈和煽情,平淡的叙述,纯粹用故事来打动人。
老公说,"不添加太多的意识形态,对米国人来说,做到这一点是多么TMD难呀"!
故事就是那样的,跟小说出入不大,有少量跟小说不一致的地方,比如Amir家其实是被征用了而不是废弃了。
基本上都是符合原著的。
Amir, Hassen以及他的儿子,三个小男孩选的演的都很好。
Hassen就是那样满脸天真笑容,憨厚得可爱的孩子--活得那么纯粹和干净;Amir呢长得端正、娇气,有点懦弱,又有点蔫坏;Hassen的儿子则沉默寡言,好像背负了太多。
一开始Amir老师的那个形象很我的想象有些出入,好像太瘦了一点,有些精干有余,宽宏不足的感觉。
不过看一会儿,也就习惯了。
很多的场景是在新疆拍的。
戈壁、蓝天,其实挺美的。
用了很长的时间表现放风筝的场景,一点都不觉得冗余。
风筝在空中兜起来,呼拉拉的风声,互相割断绳子的场景,都美得震撼。
很喜欢电影的叙事。
貌似很平淡的,很多的感情被压抑着;没有太多心理活动,也没有过分煽情。
本来已经是很沉重的题材——忠诚、欺骗、救赎、战争、宗教、种族、爱情……看完了,没有那种心肝儿都要疼颤了的感觉,只觉得喉咙下面有什么东西,被小心地压抑着。
---补记:看了A&E的07大盘点,小说作者写的第二本关于阿富汗的小说,千晞(A Thousand Splendid Suns),是07年美国的畅销书冠军。
就像美国人自己的评论里说的,"first we bomb them, then we read about them"。
后面应该再接上的是:最后we film them。
真是悲哀的世界,终究逃不出所谓的dominant价值观。
1.父亲。
原著里的父亲个性在影片中刻画的浮浅了很多。
在卡布尔,他是一个有声望的人,敢为人所不能为,有远见,人际广泛,乐善好施(弥补愧疚),受人尊敬,但是影片中呈现的不过是一个阔佬,甚至对于阿里的感情都只有奴仆之情;到美国后其实他是代表一种文化冲突的(可能很多人都还记得杂货店的那段场景),所以酒吧里他邀请其他人喝酒,又一次狂欢,似乎回到原来的生活那一段,特别让人有心酸的感觉。
但是影片中的父亲仿佛天生就是美国公民,落地生根般地在美国混上好日子。
而且貌似除了保守以外其它特征都消失了。
2.阿里和其他。
彻底轮为配角了。
正面没见到几个。
还有他原著里的特征也没有了。
说到这里突然想起关于哈桑兔唇的那个细节也已经没有了。
还有那个少爷,也就是后来的“塔利班”,他的“拳套”和“希特勒”也都被忽略。
失去的众多细节总让人觉得片子粗糙。
3.阿米尔对哈桑的感情。
幼时阿米尔对哈桑的感情是复杂的,玩伴,仆从,信任,妒嫉,相互依偎,又不可避免地带有自私。
以上种种才使得他没有去救哈桑,使他犯错,悔恨,以及最终要把哈桑的儿子带回来。
这条感情线是故事得以发展的基本脉络。
很可惜影片里又一次一带而过,以至于最终给人的感觉不是赎罪,而是美国式的人道主义拯救。
已经完全不是小说里作者所表现的情感和基调。
4.父亲与阿米尔。
很主线的一条。
可以说,悲剧产生的很大原因是阿米尔对父爱的渴望,不然很难解释为什么追到的那只风筝那么重要。
但影片里似乎统统省略了。
而作为父亲,对待哈桑和阿米尔的矛盾的感情,也根本无法从演员的表演中看出来。
其实也并不全是演员的问题,只是卡布尔一部分的内容被极度浓缩以至于在看的时候很难产生共鸣。
5.哈桑离开。
不多说。
看过原著的人都知道玻璃窗后,大雨,父亲亲自送他们上车,父亲哭。
影片里就他们两人挑着担子走了,连基本的渲染场景都没有。
太失望了。
6.美国生活。
影片彻底省略了父子出逃过程和父亲对美国生活的适应那一段。
虽然就剧情本身而言这段不算主体,但缺失以后总觉得无论是阿米尔还是父亲,都显得不饱满,性格与之前出现断层。
其实到美国生活是阿米尔逃避原来生活的一次重生,但其中很难看到他本身的那种挣扎和试图遗忘所作出的努力,仿佛一切就那么自然而然,让人联想不到在之前发生的事。
而父亲,作为阿富汗和美国生活方式对照的镜子(阿富汗传统中的人情,家族与美国生活方式的迥然)在这里已经很模糊了。
这个前面已经提到过,这里不再赘述。
另外,跳蚤市场出现时候的背景没有交代,因为之前酒吧里的时候父亲还提到“你可以来我的加油站工作”,然后就没有过渡了。
如果没有读过原著可能会难以理解吧。
其实原著中,父亲买了车来,父子两个人一起在车里笑,笑到流泪那段场景我满希望看到电影画面的,最后父亲说:要是哈桑也在这里就好了。
7.哈桑的母亲。
其实哈桑的母亲是我最喜欢的情节。
一个女人,无论年轻时如何风华绝代,如何不安于生活,最终失去青春,美貌,健康,爱情......失去一切以后归来,被善良的哈桑接纳和原谅,最终,把所有的一切都给与孙儿,心里平宁,在战乱的时代安详死去。
她得到的宽恕,是一个女人最后的归属;而那些纠结繁复,曾经让人觉得是生命意义所在的爱情,此刻已微不足道。
8.伊斯兰教。
原著之所以风行其中原因之一便是作者对另一个宗教和民族生存状态的解读(仍然怀疑作者是否为雇用文人)但影片中似乎除了哈桑与阿里在屋子里拜了一下便没有其他的描述了。
阿米尔爱上将军女儿时那些情境,父子关于喝酒的对话,阿米尔和哈桑之间那些对话,尤其是那句“为你,千千万万遍”如果没有宗教和民族解释,很难传达书本中那种情感。
就这点而言,影片丢弃了原著中最重要的那部分东西,纯粹将故事娱乐化了。
晚上很疲惫,绻在床上看了《追风筝的人》这部电影,看完,很喜欢,决定爬起来写个博。
《追风筝的人》这本书最近一直在看,可是只看了1/4,忍不住先看了相对短的电影。
《追风筝的人》原著由卡勒德·胡赛尼撰写(卡勒德·胡赛尼Khaled Hosseini,1965年生于喀布尔,后随父亲逃往美国。
)电影是美国导演Marc Forster执导,内容涉及很多方面,阿富汗的历史及现状、主人公与发小仆人的友情及后来对其儿子的赎罪行为,多方面内容既交织又立体的向我们展示了阿富汗人的生活现状。
在买《追风筝的人》电影碟后,友人说,电影拍的不及书好看,她没收碟,但是对于没看完书的我来说,电影依然很打动我,我承认这或许和我看过书的前部分有关,退一步讲,无论电影还是书的成功,都离不开这个美丽的动人的故事。
看完电影一直在想,到底是什么打动了我,我认为是主人公童年时期友谊的美好与阿富汗的美好,还有仆人哈桑的忠诚,甚至于他的儿子沿袭了父亲的忠诚。
追风筝,这个富有动感的行为本身,就让人会产生无限遐想,明媚阳光下的两个孩童,手中舞动着彩色的风筝,奔跑在风景秀丽的阿富汗土地上,穿越着有民族特色的热闹街巷,并有热情的阿富汗民乐的配合,其中的美妙光是想就已经是种享受,这种感受,电影导演把握的不错。
电影中的遗憾,我觉得在主人公阿米尔的赎罪部分,之前主人公对阿米尔的感情交代不够,以至后来的赎罪部分显得单薄,如果看过书的人还可以完全理解,如果没看过书的人会觉得有些突兀。
一部描写阿富汗人的电影,对这个有塔立班、有拉灯存在的国家的描写自然必不可少,而这个国家的命运也是和主人公的命运自然而然的联系起来,两者的相辅相成在电影中表现的很有张力,这是片子的另一精彩部分。
其实,《追风筝的人》无论是书还是电影来说,都不深奥,用一个美好的故事反应了一种残酷的事实,战争带来的深刻伤害,这样的题材数不胜数,但是,让我觉得不易的是,一部描写这个不幸民族的电影或者书可以被传播开来,可以被世人所知道,所关注,这本身就很伟大,阿富汗人创造了这样的机会,而我们也获得了这个机会。
我发现很多人写影评写着写着就扯到自己身上了这样的评论放在自己的blog就好了`可他们似乎不记得自己现在站在哪个位置WHO DO U THINK U R?
没人关心你那点破事有感于刚刚在豆瓣看某些人评论追风筝的孩子`看过原著的无不炫耀到,自己先看的英文原著,骂“导演干什么吃的”这里没有提到,那里忽略了,哪里不一样了电影比不上书等等等等 一群不自知的人整日泡在豆瓣上装小众发表自己“独到”的见解真TM恶心不理这些污言秽语还是很感谢自己,在这样一个平淡无奇的下午看了这么一部好片不,应该说这样一件发生在阿富汗的事情也很感谢国家政府给我提供了和平不受打扰安心看电影的环境真是不比一比,不晓得自己站在哪在阿富汗人民水深火热为塔利班统治、过着非人生活的时候我们被国家保护得很好,衣食无优虽然面临物价上涨、就业、住房、医疗、养老等诸多问题但至少我们是安全的毛主席那句“饱暖思淫欲”真是经典人本来就是很贪婪的动物片中哈山小男孩以及阿米的爸爸,都是正直勇敢具有美好品德的人多次被他们身上闪烁的人性光辉SHOCK到我要想他们学习另外,也请大家多关注阿富汗人民的生活虽然我们只能关注,帮不到什么但这也是我们的一份心意:希望世界和平,每个人,每个小孩都有一份快乐健康的生活
书是看中文的,电影下载到的却是英文的,所以有些细节台词可能理解有偏差。
但是,整体感觉还是多少有点失望。
电影里的画面,似曾相识,有赖于书作者细腻的笔触给读者脑海勾画出真实的印象。
所以从电影的第一个画面开始,就感觉是回到了当初阅读时候的脑海世界。
也从此刻开始,失望开始不由自主地弥漫起来。
先说演员的性格演绎,感觉与原来阅读时的理解似乎完全不同。
阿米尔表演刻画地如此孤僻,面对父爱的渴望,表现得如此冷漠,一脸麻木,似乎反而感觉是厌恶父爱,所以幸好看过原著,不然真的是被导演所误导。
或许每个读者的理解都有所不同吧,他有他的想法。
但是接下来一系列的改编,让人感觉不是为了电影艺术,反而是拍摄经费的囊中羞涩。
哈桑的兔唇消失了,生日礼物变成了风筝,估计是找不到兔唇小演员或是无力聘请高级化妆师吧。
我想第一次欣赏这个故事的观众肯定理解不到阿米尔父亲大人游走在二人之间的微妙感情。
哈桑将石榴在额头上压烂时面无表情,让我丝毫感觉不到他对阿米尔"千千万万"的友情。
雨中离别,父亲的不舍的眼泪,以及雨落窗后的阿米尔的彷徨,都被干燥的天气给搅和得没了生气。
此后那个一起逃难被性侵犯的少年(名字忘了)的死与其父亲自杀的那段情节漏掉真是不可原谅,既不能突出苏联战争的残酷背后,更表现不出逃难旅程的艰辛与悲痛。
在美国的酒吧里,父亲的"干他妈的俄国佬"如此的苍白无力。
在杂货场里美妙的爱情也如此的短促与平淡,完全忽略了阿米尔与索拉雅的苦涩爱情历程,更是不可原谅。
在巴基斯坦与阿辛汉的重逢,阿米尔对父亲的天大秘密和哈桑的死讯表现出的惊恐与悲痛,与书中的描述相比,居然显得如此微不足道。
其后法里德对阿米尔由轻蔑到敬重的转变情节,也被残忍的删除。
最后高潮的阿塞夫表情居然如此陌生,完全没了书中高傲残忍的本质和他的钢铁拳套,更不用提阿米尔所受的"轻伤"。
哈桑之子索拉博的幼小痛苦心理,也被惨不忍睹的被改编描写成似乎是孤僻。
绝望,面部全非。
幸好最后的"为你,千千万万"遍没有省掉。
可是没阅读过原著的观众真能理解这句话背后所经历的千千万万的曲折的感情历程吗?
真是幸好,我看了原著。
当然,这部电影也不是全无亮点。
演员首推阿米尔父亲,尽管没书中描写的那样"身高近2米,力搏黑熊的英雄",但从气质上完全符合读者的印象。
其后在美国生活到病逝,也是如此忠实原著,无可挑剔。
两位小演员还是不错的,至少除了一些细节上可能是导演理解误差外,透露出与书中原型无异的感觉。
还有,索拉雅的确很漂亮,似乎更胜原著。
不得不说的是,我看这部电影时候好几次都困倦得闭了眼。
说真的,给它的3星评价,一半的功劳是建立在对原著的理解上。
不知道那些第一次观看的人是什么样的感觉与理解。
可悲,这部电影本来就是为了赶着原书热潮未退之时赶制的商业品,为我们这些读者提供了细细回眸脑海中原著的平台罢了。
以上仅是个人观点,如有异议,欢迎讨论。
《追风筝的人》这本书以追风筝为线索,描绘了生于阿富汗的阿米尔和他的仆人哈桑的故事。
他们情同手足,从小喝同样的奶长大。
但是,他们却有截然相反的个性。
小时候的阿米尔非常自私,总想通过自己的努力赢得他父亲的关注,他很难容忍父亲对哈桑的爱。
哈桑是一个对主人忠心耿耿的人,他为了帮助阿米尔赢得他父亲的赞赏,舍命追风筝,宁可忍受阿瑟夫的拳脚折磨也不愿让自己的主人受到任何伤害。
阿米尔知道哈桑被阿瑟夫打成重伤,可是他为了维护自己的利益而假装不曾看到哈桑被打的这一幕。
作者将阿米尔的自私与哈桑的无私和忠心形成了鲜明的对比,形象地刻画人的利己主义。
由于阿米尔难以忍受自己心底的谴责,他想方设法逃离哈桑。
20世纪80年代,俄军侵占阿富汗,哈桑和父亲逃离阿富汗去了美国,没想到哈桑和阿米尔这一别,竟成了永远。
在哈桑眼里,他与阿米尔的友情是弥足珍贵的。
他曾经对阿米尔说“为你千千万万遍”。
曾经,阿米尔是哈桑的生活重心,他可以为哈桑做很多事情,甚至付出自己的生命。
但是,在阿米尔眼里,他曾经对哈桑真心相待,但为了达到自己的目的,他对哈桑更多的是利用,所以后来阿米尔负疚离开了阿富汗,他在另一个国度逃避自己的情感。
其实,人都是自私的动物,作者通过阿米尔的心理描写,放大了人性的卑劣面,希望读者能够清晰看到自身的弱点,尽可能地把弱点最小化。
在读小说的时候,也许些小说人物的经历就是自己人生的真是写照。
多读,多感悟,或许自己能够更了解自我。
一个男孩子的成长,让我们神往,也让我们沉思。
人生有多少困苦磨难,才能够长大。
“盗窃是万恶之源。没有比盗窃更不可饶恕的事了。”怯懦是怯懦者的通行证,勇敢是勇敢者的墓志铭——这是一个关于怯懦的故事。
只有一种罪孽,那就是偷盗,其他任何罪孽都是由偷盗演變而來。怯懦的AMIR偷走了和HASSEN的年少友情,而當得知他倆是親兄弟,卻已經再不能相見。
先看书 有很多感动 但电影似乎没有表现出来
for you a thousands times over
对地球上那片土地,一直懵懵懂懂又分外好奇!虽然片子主观上从美国的立场出发,但依然为观者勾勒出那片神奇土地的现实状况。美国究竟是不是天堂,见仁见智,但和不把人当人的塔利班统治下的阿富汗相比,连斗风筝都禁止了,的确是天堂。故事本身可塑造的点超多,想捋顺并呈现予观者让观者叫好,绝非易事
跟小说没根本法比...不管有没有看过小说都不该看这部电影,糟蹋了这个故事
看过原著之后再看改编电影,通常都是杯具。导演能做到这样已属不易了。
救赎与追逐自由 一部好电影
为你,千千万万遍。非常还原小说了,感动。
为我的愚昧和无知感到羞愧,看完打了五颗星。看完影评和背后的故事,实在是觉得这个导演是一位技法娴熟的御用文人。不过真的,人家的御用文人水平真的是好,起码比那些只会说it is China的要高级的太多了...
不知道导演是干嘛的,就好像一本书没有抓到重点一样,完全没有抓到其精髓,大小演员表演的很差,没有领会其精神,完全一部流水账,没有情感的一部流水账。。。
如果哈山的遗孤不是阿米尔的亲侄子,如果阿米尔膝下有自己的儿女,阿米尔还会奋不顾身去跟塔利班救人吗?个体的生命在凡人心中当然有亲疏远近,就像孤儿院院长点明的除了自己的侄子阿米尔不会带走另外几百个孤儿。但是,有了前面那两个“如果”,阿米尔在影片最后把哈山向他表忠诚的那句“为了你千千万万遍”再转给哈山的遗孤,就有点像是二道贩子的货色一样难辨真伪了。
其实不文艺啊~情节跌宕起伏,又那么现实的残酷,最后一幕要是是小孩接到风筝就完美了,明显是我喜欢看的片子,被题目误导了
三年前我就想打五星了。鬥風箏的兩場戲拍得很好. 沒有長鏡頭也沒有任何渲染 甚至還是做了電腦特效的. 但是配樂和情節搭配得剛剛好。但昰很奇怪是 在我記憶裏除了鬥風箏的場景之外 其他的電影情節幾乎都已經不記得. 或者說 就像是看了一部新電影一樣。
摄影与配乐都非常优美,故事整体也很感人
大大不如原著,但结尾放风筝的时候还是让我感动了一把。
小孩子的时期成了美国化了的阿富汗。哈桑为什么喜欢和忠诚,阿米尔为什么陷害他?还有神奇的弹弓和伟大的人脸识别技术。我仿佛闻到了美国炸鸡的味道。还是有点矫情的。我想还是可惜了好小说吧,但你还会再费那个时间去看吗?
虽然和原书台词都一样,但太缺乏张力。好在索拉博自杀那段戏被改了。
如果苏联没有入侵,如果美国没有“解放”,如果巴米扬大佛没有被毁,哪特么那么多如果,逆向而行的不止某国,烤羊肉还是原来的味道,可又能怎样。
故事从风筝开始,以风筝结束。我要告诉你一个故事...我愿意为你做一切事情。童年时美好的,故乡是美好的,亲情是美好的,爱情是美好的。它默默的讲述着,我静静的听。在一个闲适的下午看这么一部电影,再适合不过了。怎么能不给满分呢。I have to tel you a story....