东方快车谋杀案

Murder on the Orient Express

主演:肯尼思·布拉纳,汤姆·巴特曼,米歇尔·菲佛,黛西·雷德利,威廉·达福,乔什·加德,约翰尼·德普,小莱斯利·奥多姆,佩内洛普·克鲁兹,朱迪·丹奇,德里克·雅

类型:电影地区:马耳他,美国语言:英语,法语,德语,阿拉伯语年份:2017

 剧照

东方快车谋杀案 剧照 NO.1东方快车谋杀案 剧照 NO.2东方快车谋杀案 剧照 NO.3东方快车谋杀案 剧照 NO.4东方快车谋杀案 剧照 NO.5东方快车谋杀案 剧照 NO.6东方快车谋杀案 剧照 NO.13东方快车谋杀案 剧照 NO.14东方快车谋杀案 剧照 NO.15东方快车谋杀案 剧照 NO.16东方快车谋杀案 剧照 NO.17东方快车谋杀案 剧照 NO.18东方快车谋杀案 剧照 NO.19东方快车谋杀案 剧照 NO.20

 剧情介绍

东方快车谋杀案电影免费高清在线观看全集。
影片改编自阿加莎·克里斯蒂原著小说《东方快车谋杀案》,讲述大侦探波洛(肯尼思·布拉纳 Kenneth Branagh 饰)在东方快车上巧破一桩谋杀奇案的故事。波洛乘上东方快车,夜间三次被吵醒,第二天清晨便发现同车的美国富商雷切特(约翰尼·德普 Johnny Depp 饰)被人谋杀,死者被戳了12刀。波洛根据他所观察到的各种可疑迹象以及同车人士的讯问,并结合美国实行的12人陪审团制度等情况进行逻辑推理,成功地揭开了一起“集体复仇”奇案。热播电视剧最新电影雄狮塞莱斯特·巴伯:我很好,谢谢K-DOL爱心增加学院人为释放学战都市Asterisk第二季我的傻瓜老婆九门恋爱至上主义区域乡村爱情交响曲摇滚校园为你着想网商喜悦之泪偷书贼苍穹的法芙娜HEAVENANDEARTH夏生整备班长的战斗机讲座零秒出手第二季变脸迷情爱情CEO奇异太郎少年的妖怪绘日记上车家族绿箭侠第六季草裙舞默杀开放日底特律六尺之下第五季赤色危机捕快姐姐郝可爱绞刑架

 长篇影评

 1 ) 导演,能不能请您进行一下智商检测之后再拍推理片

这片子我没有看全片,因为看了几个片段之后,我就觉得根本不可能值得浪费两个小时看这个电影。

我就是在油管上随便搜了一个全片梗概的视频,然后就确认了,这个电影真的是一点一点都不值得看。

你可以说我没看全片就来评论是对电影制作者的不尊重,但是,我认为他们不尊重阿婆的小说,不尊重波罗,甚至不尊重观影人的智商在先,充其量我们扯平了。

我看到的梗概里面,波普身材健壮走路带风,和心宽体胖而且慢悠悠的原著形象距离有点远。

不过这个我暂且可以忍受,毕竟为了角色愿意增肥的演员本身也不太多。

可能这位主演觉得洛哈特那种愚蠢的帅哥值得他增增肥,而波罗不值得吧。

当然了,像原著里面波罗的小胡子打理的非常细致,而这部片子里面的那一坨“小胡子”简直就像戏剧演员挂在嘴上的道具一样这种细节,我就更不计较了。

然后波罗审问的时候冲着所有人大喊大叫,毫无礼貌。

行吧行吧,你觉得波罗慢悠悠的状态太影响办案效率了,你喜欢福尔摩斯……福尔摩斯好像也不大喊大叫,他顶多说话额时候不近人情一点,不会歇斯底里啊,侦探里面喜欢没事就大喊大叫展示气势的……好像还真没有,毕竟这种行为看起来就蠢得很啊,哪个作家忍心把自己手下的主角写成这个蠢样子。

其实到这里为止我都至少想给到三分的,但是电影里面加入的哈伯特妇人被刺那个细节,真的是让我感觉这片子0分都兜不住。

车上的12个人一直在拼命做的事情,就是把这个案子的凶手装扮成一个“外人”,一个杀了人就逃脱了的人,就算因为大雪这个人不能“离开”火车,也至少不能是他们中的任何一个。

而这里面,哈伯特太太遇刺,不正好坐实了,凶手就在这几个人中间吗?

如果说对于波罗本人的演绎,不过是导演的自大罢了,那么对于剧情的这种乱七八糟的改编,就是愚蠢了。

判推理片,自大一点倒是还可以忍受,毕竟有些侦探本人就是一副自大的形象,但是愚蠢是绝对不可以接受的。

这位导演还想拍尼罗河上的惨案,呵呵……他拍的这一部,我可能连故事梗概都不会浪费时间去看了。

 2 ) 非影评。只是个人感受

# 我知道真相是什么 但仍然会买票况且况且况且呜呜~ 东方快车来了 请各位乘客带好你的智商赶紧登上列车 寒冰列车之旅 再现完美谋杀 伟大而完美的故事应该被每个时代熟知当年 一个下午 一杯茶 一张长椅 读完了原著 赞叹虽然对这样的真相 我很想说mmp 由于太久远 我已经忘了案件细节以及推理过程不可能忘记的是那谋杀动机和让我有点无语的真相观影中 果然 很多很多情节细节我都毫无印象这么说来 我只知道结局 由果溯因 好像也挺不错电影有点小幽默 调节一下也是不错的我认为悬疑效果制造得还是不错的尤其是那个XXX出现的时候 一瞬间勾起了我对原著某些惊悚情节的记忆 心头真的为之一惊 怕怕 那红色的中国版终极海报不得不说做得挺有意思的 知道真相的一眼就看懂了不过对于不知道的人来说 很明显是剧透的暗示 这样好吗从购票平台来看 我看的这场真的满座坐在我两边的几个人应该是不知道真相的然后观影途中一直在窃窃私语:可能是他干的 可能是这个人 哇是这个人搞得我有点像上帝视角一样 有点优越感然后最后真相来了 一阵唏嘘不过 我哭了尤其是最后的剖白和黑白的案件真相画面真的看着看着流出眼泪 我也不知道为啥虽然 这本来就是个悲剧 法律成了罪恶的帮凶,人心自然会来讨回公道 正义的天平未必总是平衡的May you find peace . May we all .总体来说,四个字:瑕不掩瑜

 3 ) 这根本不是Hercule Poirot!

今天晚上我去看了这一个月以来唯一走进电影院的电影《东方快车谋杀案》,我对它很失望,也许我的观点更多的倾向于不尊重原著,而忽略了非原著党观看电影本书可以看到的精彩程度,那就不好意思了,看过阿加莎克里斯蒂将近全部80本左右全部著作的我,实在接受不了,你将波洛拍成这副“模样”。

我曾经是一个很严重的侦探小说迷,柯南道尔,阿加莎克里斯蒂,奎因,松本清帐,江户川乱步,爱伦坡,岛田庄司等作家,如果给自己一个统计那些年我看过的侦探小说有超过500本。

社会派和本格派推理我更喜欢本格派,后来的趋势是更喜欢社会派。

其中最喜欢的两个作家笔下刻画的侦探莫过于波洛和福尔摩斯,但是如果你要问我更喜欢谁,我会说是这个矮胖子波洛。

《东方快车谋杀案》作为阿加莎笔下刻画波洛形象最出名的作品之一,其余改编最多莫过于《无人生还》,后来也成为很多犯罪悬疑惊悚片的模仿对象,去年《无人生还》曾重新翻拍,英剧,老戏骨,我觉得改编的很好,有兴趣可以去看一下,《东方快车谋杀案》这一部作品我不知晓已经改编过多少次,我曾看过其他两个版本的这部改编,我认为今天看的这部是最差劲的。

说到为什么不喜欢这部改编的作品就要谈到福尔摩斯了,作为世界上最出名的两个侦探,福尔摩斯当之无愧是影视剧改编的“热点人物”,相当于中国的“孙悟空”。

首先导演根本没有尊重原著党,甚至没有尊重阿加莎和柯南道尔。

波洛的形象本身是一个“鸡蛋头”“矮个子”“八字胡”“大肚腩”“漆皮鞋”的温文尔雅有礼貌甚至可以说有些婆婆妈妈的比利时人,可这部电影改编的波洛形象是一个不知礼仪甚至“身手不凡”的瘦高的形象。

波洛和福尔摩斯其名于世界必定有两个人都值得称赞的地方。

波洛常说“动动你的灰色脑细胞。

”波洛探案注重对人的心理分析,历史,背景因素的分析,而福尔摩斯探案注重的是案件的细节,观察和发现,也就是演绎法。

波洛是一个关爱社会待人温和并且婆婆妈妈经常被人嘲讽的人,而福尔摩斯是一个冷漠到极致,探案注重趣味性和挑战性的这样一个人。

波洛是一个从来不动手而且身手本身愚笨的矮胖子,只喜欢坐在安乐椅上思考事情的真相,而福尔摩斯是一个身手矫健自卫能力极强的人,喜欢像猎犬一样寻找线索,推敲。

波洛信奉上帝相信一切冥冥之中都有命运,而福尔摩斯是一个信奉科学和理性的人。

而影片中我看不到导演分得清楚这两个人,而我看到的是他将这两个人,写成了一个人。

以上,甚而更多的差异性造就了两个人独一无二的地位。

为什么更喜欢波洛可能原因在于他是一个“暖男”吧?

再说说这部改编的作品,全篇中几乎完全忽视了波洛探案最重要的一点就是“跟人谈话中,发现除波洛之外其他人看不到的东西”。

这是最重要的一点,波洛总是喜欢跟人聊天,而你也总不知道他聊的下一句内容是什么。

总是在聊天中就能发现不同寻常值得怀疑的疑点,从而将真相慢调细思的呈现出来。

我觉得失去了“能够看清每一个人的那双眼睛”的波洛已经不再是波洛,而仅仅只是一个普通的侦探,甚至改编作品中对于下一条线索的出现实在太过草率根本没有经过细致的推敲。

失去了原著小说那种抽丝拨茧后恍然大悟的快感。

影片中,作为神探的波洛,连续两个认错凶手,这是每一个人都无法忍受的事情,波洛是一个经验成熟的顶级侦探,却做出来连“三岁小孩”才会犯的错误,简直是不可理喻。

事实上,作为波洛,根本不可能被疑点重重的线索被迷惑,他总是能推开一切迷雾,重新找到正确的道路。

影片中,特别重要的一个情节“十个问题”,经过导演的处理之后变成了一个追求戏剧张力而缺乏“脑子”的无理的对峙。

整部电影,删减了应有的大片推理情节,删掉了分析与推测,没有提到任何有连续性的推论和验证,在推翻。

最重要的一点就是失去了“单独询问”的色彩,能够看清每个人的那双眼睛,最重要的一部分的波洛已经不再是波洛。

甚至还有整部影片强加上去的心理线,人性的顿悟也好,精神的升华也罢,我都觉得这是导演一场胡闹的游戏,还拉着一大帮人陪他胡闹。

翻拍一部改编无数次经典的作品很不容易,总想着有些不同超越前作,可是如果这样的改编方式,那么还不如不改。

 4 ) 请导演搞清楚,这不是一部美国个人主义式的文艺作品。请至少尊重原作。

看完这部2017年的《东方快车谋杀案》,我感觉自己被喂屎了。

这不是一部经典的侦探推理电影,更像是一部披着侦探外衣的文艺片。

因为,我根本就没有看到任何推理的要素——正相反,我看到的是一个毛利小五郎式的傻侦探,理不清思绪,看不清迷雾,被自以为是的推断牵着走,甚至没有做过一次像样的推理,三次无理的大吼,两次推断错误,最后的晚餐看的我差点想直接离场。

这真的是阿加莎笔下大名鼎鼎的【赫尔克里·波洛】吗?

整个片子都透露出一股奇怪的福尔摩斯气息—— 根据陌生人外表的细节推断他们的身份职业,显示出自己的无所不知无所不能(然而这种演绎法怎么在谋杀案中从来都没有使用过?

)甚至为了满足【男主角】的表现欲,一个本该坐在座椅上活动自己的灰色细胞的老头,撬门,格斗,追逐,无所不能,开头还强行给他安排一个不存在的推理故事......啧......你确定这不是一个蹩脚的福尔摩斯闹剧现场?

因此,我个人更推荐对这部电影有兴趣的朋友,可以选择原著小说或者1974版本的电影。

(以下影评有严重剧透)不考虑什么演技,画面,镜头之类的处理,我们只考虑故事的内容本身,我相信大家都同意,一部经典的作品,无论导演怎么进行艺术加工,对于故事本身的主线以及推理小说本身的逻辑,是不能乱改的。

因为推理小说就是靠这个吃饭的,如果你连推理情节和故事内容都改动了,那么你凭什么还能把这个故事叫做《东方快车谋杀案》?

那在此基础上,让我们重新梳理一下完整的故事情节和逻辑吧。

每一部堪称经典的推理小说,必然都有着严谨甚至是令人拍案叫绝的逻辑理论。

而这部电影,我可以说,没有。

这个故事主要讲述的是大名鼎鼎的波洛先生无意间闯入了一个由12个人(或者说13个人)静心谋划的一场谋杀案中。

这场谋杀案被限定在了一趟列车的头等舱内,而这件事最终由于【波洛先生的意外乘车】以及【列车遇到大雪没法按时到站】这两个情况而产生了极大的变数,而被波洛先生所侦破的故事。

那么这部电影到底有什么问题呢?

1.缺乏事件的逻辑基点。

这个事件的核心是,来自天南地北看似各不相关的13个人,为了杀死5年前阿姆斯特朗惨案逃脱了法律制裁的凶手雷切特而一起乘上了东方快车,这13个人精心安排好了每个人的“伪证”,从而编造出了一个不存在的“凶手”,【这个凶手在A站上车,晚上杀了雷切特,在后半夜列车到站B站后,凶手下车离开了这列火车】。

那么当第二天早晨发现尸体的时候,13个人就会向警方用串供的方式证明这样一个事件的存在——让警方相信“真正的凶手”已经不在火车上了。

但看到这里大家应该意识到了,这件事最大的问题在于,首先,因为波洛先生的出现,13个人职能将也在头等舱里的波洛先生当做他们的“目击证人”去演这场戏(这才有了影片中晚上吵醒波洛先生的敲门声,雷切特的声音以及穿红色睡袍跑步的人);然而紧接着意外发生了,因为大雪封路,没有办法使得剧本中“凶手杀完人以后在B站下车”的情况成立。

那么,嫌疑犯就只能限定在这头等舱的13个人中(为什么不可能是其他车厢的乘客,在原著中也有严谨的论述)。

在这种情况下,13个人只好一个人为另一个人作伪证,每一个人都说着虚假的证词,提供着虚假的证物,隐瞒着一切和阿姆斯特朗家相关的信息。

而推理的精彩就在于波洛先生剥茧抽丝,在一个一个的单独询问中,发现每个人逻辑的错误和在试探中发现每个人身份的漏洞最终推断出了一个惊人的事实——这13个人,每个人都与当年的阿姆斯特朗有关,也都参与了凶杀案。

可以看出,电影中,虽然有这两段情节,却根本没有解释这两个因素的必要性,这也使得这场著名的推理,从一开始就失去了逻辑基点。

我只想说,导演麻烦你认真看看原著好吗?

2.推理情节的严重缺失。

影片中,波洛作为一个神探,却连续两次认错了凶手,这简直是我最不可以忍受的事情。

因为,原著中,直到最后真相大白之前,波洛先生都没有做出定论!

这意味着他从未被那些看似轻而易举得来的线索所迷惑。

举个两个很简单的例子——其一。

原著中有特意强调每个人的包厢位置,也有将整个时间线进行整理说明——当然是通过波洛先生的视角。

也就是说,读者和波洛先生拥有同样的信息去做出推断。

必须要说明的是,包厢位置,和时间线,是的,时间线,这一点非常重要。

小说中,甚至1974版的影片中,都对这一点做了详细的说明,包厢位置的不同将影响每个人对事件描述的真实性以及每个人的证词是否有虚假——波洛先生听到的声音是几点,波洛先生看到的那个穿猩红色睡衣的人是谁,波洛先生听到的那句法语到底是谁说的?

(是的,那句“我没事的”法语不可能是雷切特先生说的,因为他不会法语,这和那个故意被弄坏的表,放在现场的手帕和烟斗一样,都是故意误导波洛的线索,而在影片中,这些线索要么一笔带过要么只字未提。

)其二。

原著中专门有一章叫做“十个问题”1.有字母H的手帕。

是谁的?

2.烟斗是阿巴斯诺特上校丢的,还是其他人的?

3.穿猩红色睡衣的是谁?

4.假扮成列车员的那个男人或女人是谁?

5.为什么手表指针指向一点一刻?

6.谋杀发生在那个时间吗?

7.是更早?

8.还是晚一些?

9.我们能确定,杀死雷切特的不止一人吗?

10.他身上的多出刀伤还有别的解释吗?

这是这个事件中段最精彩的地方,也是波洛先生理清楚事情发生以后的推论开始。

而在影片中,这十个问题居然在波洛先生认为玛丽是凶手的时候说了出来——你他妈问题都没回答,你怎么好意思确定别人是凶手的?

谁给你的勇气?!

就因为你既是导演又是主演吗?

整部电影,删减了大段大段的推理情节,删掉了大段对现场线索的分析和猜测,没有提到任何有连续性的推论-验证-推翻;一段简单的线索分析+打斗就能过掉一段精彩的剧情,甚至连单独询问,都没有显现出波洛最机智也是最具有代表性的一面——比如推断女佣人是不是阿姆斯特朗家的厨娘时——“我给她设了一个套——她上当了。

我说,我知道她是个好厨娘。

她回答说:‘是的。

所有的女主人都这样说。

‘ 然而,加入你被雇佣做女佣人,你的主人将很少有机会知道,你是否是个诚挚的厨娘。

”那么这部影片最后留下的是什么?

是波洛的挣扎,波洛的独角戏,波洛对人性的探讨,波洛的大彻大悟,波洛的心灵升华。

WTF?

我在看东方快车访谈录?

3.最精彩的地方变成了最恶心的地方。

我们先不说人物刻画的硬伤,伯爵和伯爵夫人是有心理疾病还是有暴躁症?

一个疯狂嗑药,一个一言不合就像狂犬一样只会打人。

哈巴特太太是一个风骚迷人的老女郎?

开场就把我惊着了,意思是还得出来点香艳的场景才有人看?

波洛跟个痴情老男孩儿一样,拿着心上人的照片念念不忘等等.......我们现在都不说这些人物硬伤了。

只说最后一段。

在这部小说中,精彩的推理,严谨的逻辑,意想不到的事件真相,其实都不如最后这一段升华的到位,我认为也正是最后波洛给出的那“两个选择”,才使得这个作品成为了永远没法超越的经典,而这个人物,也在第一次读阿加莎作品的我的眼中,鲜活立体了起来。

应该说,事件的真相是对人性的一种拷问,更是对法律和公正的一种全新的审视。

这13个人有罪吗?

法律上讲,当然有。

雷切特有罪吗?

当然有。

那他为什么还活着?

他们以自己的方式审判了他的死刑,宣扬的却是这个世界的正义。

在这个问题上,没有人可以逃避内心的问责。

但波洛巧妙的做到了云淡风轻。

电影里....嗤直接引用豆瓣phoebe 写的影评——波洛的魅力就在于他浮夸做作的举止、客套啰嗦的谈吐。

那种滑稽自恋的外表和智慧温情的内心之间的巨大对比,把这些都抛弃掉,那还是波洛吗?

当最后波洛威风凛凛、长大衣雪中飘舞、声嘶力竭地质问凶手的时候,我的内心是完全崩溃的,这根本就是一个假的波洛!

原著的结尾是波洛轻描淡写地提出了两种结论,然后请同伴选一种。

同伴会意地选了错误的一种结论,不动声色地放过了所有人。

这种含蓄而温情的英式作风,真的比改编版不知道高到哪里去了。

电影里波洛走向《最后的晚餐》的画面,确实很有艺术感,但是,你这是在拍文艺片吗?

不是的,兄弟。

你是在拍悬疑推理。

主角不是救世主,不需要背负什么命运,他在风雪中独自走向最后的晚餐,却声嘶力竭的谈什么自己内心的理性和秩序。

这是一个令人作呕的美式英雄。

这种导演,凭什么敢翻拍这么经典的《东方快车谋杀案》?

 5 ) 此片,无法给出低分

个人观点 非喜勿扰这版《东方快车谋杀案》评分不高,看了一下影评,负面评价有的来源于原著党的期望与失望,有的可能出于更为高深的专业视角......但小说和电影本身就是两种不同的艺术表现形式,改编也属于一种再创作,只有将一个故事反复重述,通过创造者和接受者的交替式传承,故事才有成为经典的可能。

从“讲故事”的角度出发,整体情节经典依旧,拍摄手法也遵循了作者阿加莎的 “Everyone is a suspect.”不同之处可能在于导演肯尼思利用人性的复杂和矛盾,改变了神探波洛以往的固定人设。

面对正义的天平,波洛少了些许上帝视角,凸显了他作为“人”的真实一面。

波洛在影片高潮处的推理审判,倒更似一场动情的自我解读:“There's right. There's wrong. There's you. ”人性的罪恶将整个车厢乘客的命运紧紧地捆绑在了一起,同搁浅的东方快车一样,被一并放逐在严酷冰冷的温科夫齐,等待着上帝的救赎。

主谋与门徒们在“最后的晚餐”式的构图中,等待着最后的审判:“......一条生命的逝去,十几条灵魂随之破碎、扭曲、终结......痛苦与愤怒,他们要求正义......你们所有人参与了......” 回溯十二人轮流成为罪犯的黑白画面,那捅向仇人的每一刀,从荧幕静默蔓延出来的不是血腥与暴力,而是对那些逝去的生命的悲叹,是十二条灵魂的黯然失色。

事实证明,即使知道真相也丝毫不会削弱一部经典推理作品的观赏魅力。

片尾东方快车缓缓驶向夕阳,车上载着的破碎灵魂能否得以重生,恐怕只有上帝才知晓答案......究竟什么才是正义?

是的,上帝一直很忙.....可是世间的雷切特们,当你们埋葬了良知,可否会想到,自己亲手种下的恶果也会有反噬的那一天?

故事作为时代的产物,导演能够从不同以往的角度改编拍摄,为当代观众提供了再次关注、探讨、感悟、思考它的魅力,这对故事本身存在的意义也是一种升华。

换个角度,把整部影片当作导演肯尼思·布拉纳的一部审美作品,放松欣赏和享受它的艺术魅力就好。

In dark November, 当黑暗的十一月来临,Before the winter comes, 当寒冬将至,Tell me all the things you wish for, 告诉我你所有的心愿,Tell me you're that you would want to live for, 所有你想要为之而活的事。

......Home my love, 回家吧,我的挚爱,All the days of sorrow, 一切昨日的苦难,We will vanish in tomorrow, 都会消弭于明天,You can count on me my love, 请放心依靠我吧我的挚爱,To be here, 此时此地,We will all be ready, 我们都已就绪。

Love and kindness steady, 爱与仁义将化为致命之匕,We will never forget you, 我们再也不会忘记你,You are home my love, 欢迎回家,我的挚爱。

——《Never Forget》我无法给这部影片打低分。

 6 ) 怎样使大侦探不像陆小凤

跟朋友深夜一起看的这部电影,第二天讨论的时候,他说,感觉波洛跟陆小凤差不多。

这句话一语中的。

我是第二天上午意识到,对于非原著党来说,这部电影虽然有可圈可点之处,但大概算不上一个精彩的侦探片。

在看到一半的时候,几乎所有人都被明确暗示这起谋杀案和“阿姆斯特朗”一家的惨案有关。

随着车厢内人员展现出彼此之间千丝万缕的联系,共谋犯罪的真相也呼之欲出。

可以说,差的就是告诉观众他们到底怎样实现共谋犯罪的。

用我朋友的话来说,明明我们都已经知道真相了,不知道为什么波洛还要抓狂,说他很困惑他弄不明白,感觉那一段情绪爆发莫名其妙。

陆小凤式侦探的特征是,不需要太多推理过程,看到线索就可以想到答案,即使这答案明明并非唯一可能。

这种推理向来非我所喜,而这其实正是我喜欢阿加莎的原因之一——看阿加莎的书的时候,你很难看到开头就想到结尾,除非它就是那种开头就告诉你真相然后逐步揭示作案手段的。

《嫌疑人X的献身》就属于这一种,而《东方快车谋杀案》原本并不属于这一种。

我记得当我第一次阅读这本书的时候,看到结尾是非常意外且震撼的。

为什么会如此?

因为十二名共谋者为了摆脱嫌疑而故布的疑阵,没有很好的展现出来。

他们其实付出了很多努力——很早就寄出了恐吓信,制造了潜在凶手的杀人动机。

用闹钟制造了假的杀人时间,让好几个嫌疑人都有了不在场证明。

用纽扣制造了虚假物证,用披着红色睡袍在车厢里奔跑消失的身影,让波洛亲眼见到了一个存在于十二人之外的人曾潜入车厢。

当死者的秘书(不记得名字)被严重怀疑的时候,黛西的外婆设计让自己再挨一刀,制造凶手仍然另有其人的假象。

可以说,线索千丝万缕,但每一条随即被证明不可能,一切都迫使波洛相信确实是一个外来者杀了人然后逃之夭夭,而他的直觉告诉他并非如此——这就是波洛困惑抓狂的原因。

这一切,当你看书的时候是明明白白的,所以你会跟波洛一样推理然后撞墙,困惑不解。

但是观影的快节奏不允许观众停下来做大量思考,失去了这些推理过程,十二名共谋者的努力失去整体性布局,显得莫名其妙形似多余。

说到这里我想说一个题外话。

许多大侦探的身边总是搭配着一个善良热忱智力普通的忠诚的朋友。

福尔摩斯有华生,波洛有黑斯廷斯,为什么呢?

有一个重大原因是,因为他们智力平平,就会像我们一样被误导被牵引走向歧途,这个时候,具有反侦察意识的作案者们所付出的努力就能展现出成果了。

就好比,在一副千沟万壑波诡云谲的迷雾之图中,没有他们,我们就只能看到大侦探最后所走向的真理之路。

而有了他们,我们才能得窥全貌,知道大侦探们曾经都避开了什么。

在《东方快车谋杀案》中,并没有黑斯廷斯这样一个角色。

但是我想仍然有许多办法展现出案情原本的可能性。

可以增加波洛与乘警的对话,通过乘警之口问出观众心中的问题。

可以通过波洛的想象的镜头、或者自言自语来展示。

方法太多太多。

这部电影在这方面做出的表现,我只能说,压根没想到这一点。

你以为全世界都看了原著?

 7 ) 这是一篇关于东快艺术性的短影评,仅为个人看法。

首先,不是很认同原著党,将小说改为剧本本就具有矛盾性和困难,影片逻辑确实有点舍本逐末,但请不要因此过度刁难,电影本质固然是讲好故事。

从另一角度上,肯爷做到了。

其次是电影的制作。

场景转换方面的确大胆,电影前期大量使用广角推轨,但由于缺少强张力的节点,所以可能导致片段的张力缺失。

加上稍有过分的调色板,从而使一些观众产生疲劳,而丧失思考。

不得不说,对于悬疑片的快节奏来说,四十分钟才开始事件点确实有失水准。

逻辑方面不得不说确实确实受到了节奏的影响,与医生的交锋再到最后的审判显得突兀,片子中也缺少波洛自己的思考空间,或许在影片前段对波洛建模的塑造上能稍稍微缩的话节奏可能会流畅一点,而对于原著党所说的“假波洛”一点,个人觉得不是主要问题,导演如果想要以他的理解去塑造一个角色是完全可行的,这也是电影片场为何通常都不允许编剧进组的原因。

对于导演电影或者是作者电影来说,这一点是取决于导演的,希望原著兄弟们不要在那么过度抓着这个问题不放。

我也阅读过原著,也深深喜爱这阿加莎所塑造出的波洛侦探形象,但在这版东方快车中,我也看到了些新的东西。

以上是些缺点,均为个人意见,不喜勿喷。

再来说说本片的优点。

或许这一板的逻辑等方面不是最好的,但是肯爷对于这一板的艺术性创造确实是棒透了。

大胆,这就是我的形容。

多元电影元素汇集主线的剧本方式在当今并不少见,但是敢这么大量玩主镜头的导演的确是稀有物种,从波洛准备上火车那里的一段一镜到底跟拍的主镜头直接征服了我。

接下来是波洛去餐厅用餐时的第一视觉跟拍主镜头。

再后来是是公布死者的硬切主镜头。

特别是火车头前的神似最后的晚餐的主镜头,让人震撼,艺术性体现的淋漓尽致,从波洛的单白变调大大体现了张力。

当然不要忘记了影片末端,波洛最后一次走在餐厅里的同为一镜到底的跟拍主镜头,也就是在那个场景,波洛做出来象征电影意义的选择。

每一个主镜头相互对应,如同电影元素一般。

不得不说。

妙!

但最令我咋舌的创意来源于韦斯安德森式的俯瞰镜头,在两个场景表现得尤为明显,一个是他们刚发现尸体时一个是他们检查尸体时,如果你观察够仔细,会发现那还是一个渐进镜头,对于在火车这种相对封闭的场景,从车箱外到箱内,过渡起来难免困难,而这种俯瞰镜头则直接的剪除了这种困难,特别是刚发现尸体时的四分构图,让我特别震撼。

除开俯瞰镜头的处理方式之外,肯爷还有选择大仰角镜头等,这等创造性思维,令人赞叹!

当然片中还有一些令人为之一颤的镜头,比如火车翻车后连用四个斜角镜头,大幅提升张力,以及审问时对三人的平行剪辑,对于突出元素侧重点有着良好作用。

片中肯爷也运用了很多基础经典的镜头,比如过肩啊等等,就不细说了。

电影还有一点就是配乐,使用渐进的钢琴乐不但复古,还对影片节奏起到了大的作用,加上如此强大的卡司,总体而言还是一部很不错的电影。

还是希望不要对它的缺点过度吹毛求疵。

以上均为个人观点,不喜勿喷。

谢谢。

 8 ) 新版改编之罪:只要一次法外留情,法律必会丢掉权威性

注:以2010电视剧版做对比,来讲“改编”这件事,而非与原著文字对比。

不要误会。

波罗不喜欢长领带,非常懂礼仪和分寸,没有蓝眼睛和夸张的胡子,完全不会生硬地模仿比利时法语口气,称呼素未谋面的对方一定是monsieur、madmoiselle,爱吃蛋糕,吃两个一模一样大小的水煮蛋但不会因此为难服务员,不运动也不爱运动,因此他没有好身手。

电影将这些都改了,一切为了卖新人设,我无法指责这些,对这些改编都能容忍。

甚至在开头,波罗在伊斯坦布尔处理军官案,原本对波罗的内心影响很大,片子为了幽默和戏剧性改了,这也ok。

但是,仍有两个大的改变,一个我持质疑态度,一个则强烈反对。

我持质疑的一点是,影片甚至对阿婆原著叙述方式有改变。

以较符合原著的电视剧版为例,电视剧会始终以波罗的视角讲述,辅以少量受害人视角讲述,这样的好处是,观众能跟着侦探的视角一起抽丝剥茧,而高潮就是波罗把大家聚在一起讲述案件,完成案件完整拼图。

这部新版电影的镜头明显成了上帝视角,变成了波罗和戏精们的表演秀。

我质疑的点就在,它明显降低了侦探故事带给观众的解谜的快感,并且也未能把波罗的心思缜密、睿智和对人性的洞察表现出来。

比如人们刚刚上火车后,电影对一系列人物的出场的刻画非常普通。

人物的性格并不分明。

案件似乎不再是电影的重点。

案件现场缺乏细节,甚至关于那颗扣子,新版也做出了让人匪夷所思的改变,它成为菲弗手中的道具。

嫌疑人手握证据?

创作者似乎对“证据”的严谨性颇不尊重,也颇不专业。

我持反对的另一点,我将痛陈其改编之罪。

新版为了“政治正确”,改变了两个重点内容。

当然,加入一名黑人角色维持种族平衡这不算什么大事。

新版删掉了波罗在伊斯坦布尔的见闻,一个女人怀了别人的孩子,被丈夫和邻居用石头砸死。

这可能涉及矮化土耳其,挑起土欧的争端。

但这是一个非常重要的情节。

另一个重点内容则是关于宗教的情节,天主耶稣是这部电影深度所立得住的唯一语境。

这一块寄托了电视剧版及阿婆原著大量的智性思考,以及故事的内涵。

虽然这个故事很狗血,它的经典也在于它的深度。

在关于天主教的情节背后,我们能看到波罗如何抓住人的心理,捋出案件真相,也能深刻理解人物的立场和动机,甚至还承载着深刻的社会学意义。

我们来看两段大卫-苏切特版电视剧情节。

第一段是交叉讲述的波罗和卡塞蒂睡前祷告——波罗:感谢你让我成为天主教徒。

被杀者卡塞蒂:请原谅我,为我今天犯下的罪行波罗:若我有做什么善事,请您接受。

被杀者卡塞蒂:在我休息的时候请照顾好我,让我远离危险。

第二段是奥尔松女士接受波罗盘问——奥尔松女士:我为天主教徒祈祷,他们都错了不是吗?

天主教的赎罪和宽恕是错的。

不是吗,波罗?

波罗:有什么是上帝不能原谅的吗?

奥尔松女士:是的。

波罗:例如你违反了他的律法?

奥尔松女士:是的。

波罗明白了什么,试探问:对孩子施暴?

奥尔松:对孩子施暴!

这个死去的人,或许是因为上帝昨晚到这辆车上来了,决定不原谅他。

波罗:你一直这么虔诚吗?

奥尔松:我看见了耶稣,他保护我就像我保护孩子们一样,遇见他是五年前。

五年来我与他同在。

通过这两段,虽然未提及任何一个关于黛西-阿姆斯特朗的信息。

但波罗基本明白奥尔松女士与黛西有很深的关系,她偏执而易怒,具备杀人动机。

而新版电影的台词可谓不讲究到了极点,诸君大可去影院比对。

再看一个电视剧的例子,发生在劳模姐饰演的德贝厄姆小姐(即新版的玛丽-德本汉)和波罗之间的对话:德贝厄姆:您为什么还没来问我?

波罗:德小姐,你和阿不思诺特上校是在装作不认识吗?

你们在伊斯坦布尔时看起来很亲密。

(在伊斯坦布尔,波罗注意到德小姐对上校说,“等结束后吧。

”)你们在等什么结束?

”德贝厄姆小姐:我无权说出来。

注意德小姐在这里用了liberty这个词,非常严肃,非常正式。

她不想撒谎,但她也不想回答。

波罗听到就会明白,这其中必定有沉重而黑暗的谋划和隐情。

再对比新版的德小姐和波罗三段对话,可谓肤浅至极了。

台词的苍白导致电影对案件细节缺乏交代,观众没有了动脑的动力。

甚至,人物之间的系带张力不足,词语间的你来我往少了讲究,更加减淡了案件的戏剧性。

当然,你可以说,这就是个爆米花电影,不需要让观众太累。

我想反驳,这种苍白背后,更有着创作者无意间透露出的对文明和法律的蔑视。

我们来看电视剧版里波罗对犯人们的教育,可以说这是我最期待在新版电影看到的一幕,然而我失望了。

波罗:你们这些人,什么可笑的陪审团,什么可笑的正义。

你们无权自己进行审判。

犯人们:“波罗先生,她才五岁啊。

”“我们都是文明开化的人。

而那个恶魔太过分了。

我们需要伸张正义。

但法律让我们失望了。

”波罗:你们这些行为,和街上的野人有什么区别?

陪审团和执法者居然是自己任命的。

简直是蛮荒之举。

法律的秩序一定要被高高举起,如果它堕落了,应该将它推向更高的高度。

如果法律被破坏了。

所有社会,所有文明人都会失去庇护。

犯人们:有高于法律的正义,先生。

波罗:那就让上帝来处理,而非你。

犯人们:但如果他没有呢?

他为坏人设立了地狱,又让牧师以他之名行事,原谅那些不应被原谅的人?

耶稣说过,让无罪的人投出第一块石子吧。

是的。

波罗回复。

犯人们:我们曾经就是无罪的呀,我曾经无罪,先生。

电视剧借这一段探讨了法律和正义之间的关系,并上升到人类文明的探讨。

这不由得让我想起国内时常发生的事。

当一件罪案发生后,国人最常见的行为就是试图绑架律法,自己的人犯了罪就会去找人情钻空子。

陌生人犯了罪,他们对判决有意见,“我好同情他,该从轻发落。

”“他罪大恶极,这判决太轻了。

”“恨死他了,该执行死刑。

”之前虐待儿童事件发生后,有多少文明人士撕下文明的华服,以他们自己有孩子能靠同理心体会的名义,想要“砸”死当事人。

当一个人对少数群体心存偏见,说出一些歧视之言,又有多少人对其恨得咬牙切齿,恨不得食其肉啃其骨。

我们有问过自己:我是判官吗?

我凌驾于法律和道德之上吗?

我尊重法律吗?

藐视法律的背后,则是这些人对执法程序的忽视不见。

他们不懂得监督权力,没有健全的政治观。

他们甚至畏惧权力,对权力的恶忽视不见,妄图在不健全的法治社会靠“乌合之众”的力量来伸张“所谓正义”。

因此,波罗那句话至关重要,是现代文明及民主社会的精髓。

新版电影,尽管也有几句并未有存在感的台词,但显然将重点倒向了“所谓正义”的一边(结尾波罗走过众人)。

我们为何不想想,正义是一个多么模糊、无法定义的东西,每个人心中的“正义”皆不同,有时“正义”背后恰是谎言、伪装和罪恶。

倘若所有人都觉得“正义”在自己这一边,那么我们要法律干什么?

文明社会将何去何从呢?

没有良知的新版结尾那些波罗的话有多可笑!

在电视剧版里,波罗并非如此轻易地原谅了这些犯人。

他将犯人锁在一个车厢里,用锁门来测试他们的善良,激动的上校差点拔出枪来杀掉波罗。

德小姐马上劝住了他,她说道,“如果我们杀了他,我们就成了只是为了保护自己野兽。

为了杀卡塞蒂,我们的内心已经受到煎熬,现在杀死无辜的人,难道更不合理吗?

”波罗也明白,这群文明人依旧尚有良知存在。

通过这两个版本的对比,让我怀疑商业资本对电影语言的毒害。

它让这些商业片的镜头语言变得肤浅。

新版电影虽然镜头和特效看起来高级,但显然深度上不及电视剧的十分之一。

电视剧里有耐人寻味的表演,靠镜头近景和特写完成了完美的体现,线索写在脸上,需要观众去捕捉,耐嚼耐品味。

反观我经历过的矛盾的事,有人总是在鄙视一些电影,如《托尼-厄德曼》《相爱相亲》镜头有多廉价和问题。

然而却又对范霍文《她》这样缺乏深度的酷炫电影过分推崇。

(我未反对抑或否认《她》的艺术性。

)这真的OK吗?

对于创作者而言,电影这门艺术,未来是否会有更加深度的可能?

我们再回到刚提及的,新版电影去掉的那个伊斯坦布尔女人。

外遇怀孕的她,在波罗、德小姐、上校以及众多围观中被石头打死,并没有人能够解救她。

如果没有法律庇护,我们谁都有可能成为被砸死的女人。

在电视剧故事最后,劳模姐饰演的德小姐问波罗,“她知道文化规则是什么,那么她就知道违反意味着什么。

卡塞蒂也是这样。

”波罗反问,“你们不也是吗?

”德小姐回复,“当你被正义拒绝,你会感到自己不完整(incomplete),就像上帝将你抛弃在一个黑暗的地方。

我问过上帝,我们该怎么做。

上帝说,做该做的事。

我以为做了,就会感到完整。

”波罗反问,“And are you?

”德小姐回复,“可是我做的是错的。

”好一句“可是我做的是错的。

”她并未屈服于波罗,她的确内心完整了,可是她认识到自己的错误。

她的这句话,必定也在波罗的内心产生了回响。

我想,新版导演根本认识不到这一层。

纵然老故事里,波罗走到哪儿哪儿就有案件,但案件都是不可预料和后发的。

而新版电影,为了建立系列的商业化开发概念,把杀人变成了一件可以戏谑调侃的彩蛋:尼罗河有了杀人案,你是大侦探波罗吗?

有人会反问,不就是个娱乐化的电影,你至于这么上纲上线吗?

不,这不是上纲上线。

殊不知一些严肃的事情,法律、道德、良知的底线都是不可逾越规矩。

法律只要有一次法外留情,那么它必然就会丢失权威性。

关于尊重生命,哪怕戏谑一点点,换来的都是世间某个个体生命轨迹的改变。

一百部艺术电影似乎也弥补不了一部这样的商业片给观众意识里种下的观念。

老波罗在和南斯拉夫警察做好交接后,背对着杀人犯们走去,手中捏着十字架,眼含热泪,他的内心沉重而矛盾。

我想问,新版的导演,你对得起他吗?

 9 ) 东方快车谋杀案2017

• 纯个人感想 先说刚看完的新版,整个电影对场景的描绘很细致着墨很多,但个人感觉主演的台词表达的不够好。

整个电影完全按照正常的逻辑发展,电影对波洛调查案件的过程没有太细致的表达,并且增加一些更为冲突的矛盾,整个电影看起来戏剧性更强一些。

德普一如既往的演啥是啥,但受出镜时长限制也没有太多可以琢磨的点。

其他的十二个演员个人感觉就是正常的演戏,没有细节表现,没有办法让我沉浸于其中。

相比较74年吕美特导演的老版,新版更多着力于情感和思想的表达。

如果说老版的电影是突出波洛超凡的侦探推理能力,那么新版更注重表达波洛个人内心对正义的态度。

老版的结局是戛然而止的风格,以波洛告诉大家他选择第一种推理而终结。

新版的结局有很大的改动,完全表现出了波洛做出决定的挣扎和犹豫,旁白➕独白的ending完整的阐释了波洛选择的原因。

之情看老版的时候对结局很是不解,看完新版后发现好像明白了一些。

新版给我的感觉就是从开头到推理完毕的这一段叙事平整,但偶尔插入几个意想不到小冲突,推理完毕之后对众人的表述以及到最后波洛的选择非常触动人心,也非常drama。

个人感觉整个电影的精髓就在结尾这段。

看完老版之后我完全被主演的台词功力和到位的演技折服,更多疑惑的是为什么波洛选择第一种推理。

看完新版之后,我从电影院出来的路上一直在想,什么是正义,什么是善恶。

确实是一部能让人深思的电影。

 10 ) 来自原著党的无奈+原著中波洛推理片段

为期两天的学校运动会上,坐在操场边、没有网络、百般无聊的我,把这本《东方快车谋杀案》看了六个小时,看完了第一遍。

然后第二天就去看了这部改编电影。

也许严格上来说我并不是个合格的原著党,某些细节也许被我遗漏了,但这次改编电影的观影过程,还是让我产生了些对于把书改编成电影的无奈。

首先是刚开头的那个耶路撒冷的案子,总有种“这个案子破得好随意” 的感觉,仅仅是凭鞋子就得出犯人是警察总督?

虽然波洛向我们解释一丝细节展现出的不平衡都可以被他抓住,但还是让观众心有存疑,感觉缺了点什么。

随后的东方快车谋杀案,导演也清楚这一块人物太多不适于普通观影者区分,于是把原著中的康斯坦丁医生和阿布思诺特上校合二为一,这点可以理解;将伯爵先生的性格改为暴躁易怒并重点突出,为其代替妻子协助实施犯罪活动做铺垫;原著中一个一个叫过来询问的模式显然不适合电影直接展现,于是导演将询问过程幻灯片式剪辑在一起,省去细枝末节,只是将关键线索呈现;原著剧情说实话对于改编电影来说有些平淡, 于是导演选择添加了死者秘书和波洛的追逐戏、上校和波洛的搏斗等等冲突矛盾...... 然后就是这部电影最大的缺陷:将原著这个可以说庞大的细节线索体系完全搬进电影十分困难,所以很多很多线索都只是一闪而过。

比如众人的床位安排,每个最有嫌疑的人都有一个与其毫无关系的人提供不在场证明,德本翰小姐使用左手写字,汽车推销员掉落在地的照片,矮小嫌疑犯的出现......关于公主女仆厨艺不错的细节、写有“阿姆斯特朗”纸条的意外性则是根本没有提到。

此外还有个疑问电影没有提及但是真的涉及到了——13个人的陪审团只留下12个刀口。

在原著中这个是被拎出来讲到的:深爱妻子的伯爵先生代替妻子实施了犯罪活动。

而电影里对此没有提及,只有那个伯爵先生暴走易怒、深爱病弱的妻子的铺垫,和展现刺杀的黑白片段中出现的是伯爵先生而非伯爵夫人,这两处展现在屏幕上的细节。

而后者是看得仔细的观影者都会普遍注意到的,这就导致没看过原著的观影者会一时想不明白为什么与阿姆斯特朗案毫无关系的伯爵先生会戳死者刀子,以为是自己看的不仔细漏掉了前面对伯爵先生和阿姆斯特朗关系的阐释。

种种改编,我可以理解。

但最后造成的结果是——线索扎堆出现,多且乱,然后波洛直接给出结论。

而这整个事件缺少了一环,即推理过程。

基本上可以说是给出线索即得出结论。

没有对人物行为进行解释,导致没有看过原著的朋友看过电影后问题一大堆。

在整个裁决绑架犯计划的背景下,为什么上校要枪击波洛?

为什么列车长麦寇也是陪审团成员之一?

......细节线索的全部展现,指望观影者自己做出推理,指望观影者都是波洛——甚至指望观影者自己推理出如果波洛先生没有上车、如果没有这次雪崩事故导致列车被拦截在路上几天、如果那个纸条被完全烧毁没有留下“阿姆斯特朗”的线索,那么这个计划会是多么天衣无缝。

这完全是对没看过原著的人的暴击。

除此之外,最大的疑问就是,波洛的结论貌似都是猜测未免太草率?

其实电影里应该是提到的【我忘了有没有提到,没提到的话就是电影的过错了】——波洛善于从人的心理方面着手分析。

这一点同时也推动了最后一幕中波洛对于人性与法律准绳矛盾冲突的内心纠葛。

但是这一点说实话很难展现出来,就连看原著都有些“波洛做出这些结论未免太草率”的感觉。

看过原著的我观影过程中就觉得这样细节扎堆轮番上阵是否节奏太快,然后发现作为一部推理剧,这部电影已经有结结实实的两小时了,不得不觉得无奈。

最后我还是决定贴出原著里波洛的分析。

对于这一段没有出现在电影里表示莫大的遗憾。

P.S.下文中的罗嘉德即为死者,影片中名为苏切特。

另外为了诸位能够分清谁是谁,我对下文的引用片段做了一些修改。

“令我感到最奇特的是,要证明车上任何一名旅客单独涉嫌,似乎是极端困难的事;再者,每一项证词所举出的不在现场的证明,均来自在我看来是最‘不可能’的人了,这点,也未免巧合得太离谱了。

因此,以麦克奎因先生【死者秘书】与阿伯斯诺上校【在影片中为上校和医生的结合体】彼此间所提出的不在现场的互证,就显得非常不可能,因为他们两人先前根本不认识。

同样情形也发生在英国男仆与那位意大利乘客【即电影里的汽车推销商|阿姆斯特朗家的司机】之间,还有那位瑞典女士与英国小姐之间也如此。

我就问自己:这就太特殊了——他们怎么可能都卷在里头呢!

“但是,各位,我终于看清楚了。

他们的确是都有份的。

这么多与阿姆斯特朗绑票案有关的人,同时出现在同一班火车上,若说是巧合,非但难以令人相信,也是不可能的。

这绝非机缘,而是早经策划的。

我记起了阿伯斯诺上校谈起过由陪审团审判的话。

陪审团是由十二人组成的——这车上正好有十二名乘客——而罗嘉德身上也是被刺了十二刀。

此外,一直最令我费解的问题——伊斯坦堡至卡莱车厢中,在这种季节竟挤满了旅客——也有了答案。

“在我看来,这是一次巧夺天工的策谋,每一个人都摊派了各人应演的角色。

在这种安排之下,果若有一个人单独涉嫌,另外一个或多人的证词可以为他或她洗脱罪嫌,且进一步使案情更加混乱。

哈德曼【影片中的侦探|警察】证词的必要性在于若有外人涉嫌在内,这人就提不出不在现场的证据。

伊斯坦堡车厢中的旅客是不会有风险的。

他们全部证词中的任何一个细节都事先设计好的。

事实上,这整个的案情就是一盘精心设计的拼图游戏,每次找到一片新的线索,就使破案更加深了一层困难。

正如我的朋友波克先生所说的,这个案子简直是不可能得近乎神奇了!

其实,这正是作案的人要留下的印象。

“那么此一破案论点,又能解释什么呢?

有的。

拿死者身中的刀伤来说——每一处都有不同的人刺下的,那些假造的恐吓信——我说假造,是因为并非真实的,而是写下来用作证据的(当然啰,的确有真的恐吓信警告罗嘉德小心他的性命,但是已被麦克奎因焚毁且以这些假造的恐吓信来代替)。

至于哈德曼所称的受雇于罗嘉德一节,当然也是彻头彻尾谎言。

那项神秘的‘瘦小、深肤色、有女人声音的男人’的描述,也是一项为了方便而捏造的。

因为第一,这种描述不至于将任何一名真正的列车长拖下水;其次,无论对男人或女人都可以派上用场。

得近乎神奇了!

其实,这正是作案的人要留下的印象。

“再说刺杀的方式,第一眼看来虽然的确离奇,但仔细想通了,就会知道这是最符合情况的一种方式了。

匕首是一种任何人——力气大的或弱的——都能用的凶器,而且也不会有声音。

也许我的看法不对,但是我猜想是每一个人轮流自侯伯太太【即声称有男人进入其房间的那位】房中穿入罗嘉德漆黑的房间里刺了一刀的!

没有人知道到底是那一刀真正致了他的命。

“罗嘉德可能在他枕头上发现了那最后一封恐吓信,焚烧得相当周密。

只要没有指向阿姆斯特朗绑票案的线索,绝对没有理由怀疑车厢内任何一名旅客。

那样就可以被认作是外人作的案;而那个‘瘦小、深肤色、有女人声音的男人’也可认作的确有一名或多名旅客看见他在布拉德下了火车!

“为了进一步混淆我们的耳目,一团迷雾中又出现了一条红色的叉路——一名穿鲜红睡袍的神秘女人。

我再度成了可以证明此一神秘女人存在的目击者。

我听见自己房门被重重地撞了一下。

我起床开门一看——见远处有一个穿鲜红睡袍的女人闪了过去。

陪审团中选了列车长、德本汉小姐与麦克奎因充任也曾见过这个女人的证人。

我认为,一个颇富幽默感的人,当我在餐车里问讯旅客的时候,很体贴地将那件鲜红睡袍放在我皮箱内的上层了。

我不知道这件鲜红睡袍的出处何在。

我怀疑可能是属于伯爵夫人的,因为她的箱子里只有一件薄纱的袍子,式样太精致,该是喝午茶时穿着的,不像是件睡袍。

身材,再加上她的女仆与列车长可以为她提出的不在场的证词,可说使她立于不可侵犯的地位。

“当麦克奎因得知他小心焚毁的信件竟有一小角灰屑留了下来,而且正好是阿姆斯特朗那几个字,他必定把这个消息立即通告了众人。

也就是这个小纰漏暴露了伯爵夫人的身份,她丈夫立即采取行动涂改护照。

这是他们第二次碰到了霉运!

“他们一致赞同断然否认与阿姆斯特朗家有任何关连。

他们晓得我一时无法探知此一真相,也坚信除非我怀疑他们其中一个人,否则我是不会朝这个方向探究的。

“现在,我们还有一点要考虑的。

如果各位认为我此一破案论点是正确的,而我自己相信必定是正确的,那么卧铺列车长必定也知道这个计谋。

可是,如此,不就成了十三个人,而不是十二个人了吗?

一反常见的‘这么多人中总有一人是罪嫌’,我却面临了十三个人里头总该有一人是无辜的。

那么是哪个呢?

“我达成的结论可能很怪异。

我的结论是,在此一命案中没有参与动手的,该是那个被认作最有犯案动机的人。

我指的是伯爵夫人。

他丈夫以人格发誓,指称他夫人昨晚未离开房间时流露的那份真切,很令我感动。

我认定,是伯爵代他夫人下了手。

“如果是这样,那么皮耶·麦寇【列车长】必定是十二人中的一员了。

然而他的参与,又该如何解释呢?

他是在铁路公司工作多年的好人——绝不是一个可用金钱收买来参与罪行的人呀。

那么皮耶·麦寇也必定与阿姆斯特朗一案有着关连了。

可是这又似乎很不可能。

后来,我记起了那名跳楼身死的女婢是法国人。

倘若那不幸的女郎是皮耶·麦寇的女儿呢,那么一切就更说得通了——也解释了犯罪场所何以选在这节车厢里了。

还有没有别的人在这幕戏中扮演的角色不甚清晰呢?

阿伯斯诺上校,我把他认作是阿姆斯特朗的朋友,他们两人可能是大战期间的朋友。

那名女仆——希尔格·施密德——我可以猜想她在阿姆斯特朗家的身份。

我或许太嘴馋了一些,不过我直觉地感到她是个好厨师。

  我给她设了个圈套——她也溜了进去。

我对她说我知道她做菜一定做得很好。

她回答说:‘是的,我侍奉过的夫人们都这么说。

‘但是,如果你的职位是伺候夫人的随身女仆,按理说夫人是不太可能知道你菜烧得好不好的。

“那么还有哈德曼呢。

他看情形是绝对不像阿姆斯特朗家的一员的。

我只能推想他爱上了那个法国女郎。

我跟他谈过欧洲女人的妩媚,而我立刻获得了要寻找的反应。

他眼中立即涌出了泪水,他却推说是白雪照得太刺眼了。

“最后,就剩下侯伯太太了。

我可以说,侯伯太太在这场戏中份演了最重要的角色。

她睡的房间紧靠罗嘉德的房间,因此也比其他人更容易受到怀疑。

因为她提不出什么不在现场的铁证。

要演好她所扮演的角色——一个非常自然、稍带怪态、宠爱女儿的美国母亲——的确需要有表演艺术家的才华。

 事实上,阿姆斯特朗家的确有一位艺术家——阿姆斯特朗夫人的母亲——女演员琳达·艾登……“

 短评

过于出名的原作让揭秘的一刻显得太单薄无力,即便是没读过原著的也没法get到任何爽点。本以为能吹的只剩服化道,看完也实在回想不起有没有什么惊艳之处。

10分钟前
  • Joywhen
  • 较差

没看过原版,不好比较。摄影和美术还是不错的。

11分钟前
  • 风间隼
  • 还行

因为爱阿加莎,毫不犹豫打五星。剧情已经滚瓜烂熟,但是这部这种美丽的艺术感真的很喜欢。

14分钟前
  • 杨迪
  • 力荐

镜头和美术不错 改编的地方就??? 波洛好像不是这么个人设吧??? 另外我真的疯了……这台词这口音这英法夹杂……妈妈我听不懂TAT 哭晕在电影院

19分钟前
  • 🧸
  • 还行

平庸,也只能平庸。唯两镜,车厢长镜头与最后晚餐还算有那么点意思。角色多半为了演而演,没有亮点都很人肉背景,很浪费卡司,对比一下约翰尼德普演技好渣的,肯导真爱给自己加戏。这种世界观价值观的冲突岂是平衡与不平衡,正义与不正义所能理解涵盖的呢。对不起,在影院睡着二十分钟。

24分钟前
  • 孤獨江湖虛名
  • 还行

也只有自恋的英国佬会这么沉闷话唠地玩翻拍了,零点场睡倒一片,强大意志战胜睡神!其实是为了看《唱街》Lucy,白瞎请一圈掷地响的大牌……这个波洛的人情味都爆发在结尾米歇尔神演技处,在演谎言中再扮演,结实冲击心灵的震撼!晚餐式排位太妙,波洛自个加的几句“伟大、上帝和我知道真相”简直酸倒牙

25分钟前
  • bird
  • 还行

论演技

27分钟前
  • 蜷蜷
  • 力荐

非常失望的一次改编,可以说是所有版本中最差的一次。卡司虽然豪华,但全然没发挥作用。导演给自己加戏过多?而且很多角色改的不明所以,尤其是伯爵夫妇,舞蹈家&嗑药狂?Exo me?还有那么多动作戏是要干嘛,商业改编也不是这么玩的。生气!

32分钟前
  • 薇羅尼卡
  • 较差

肯尼思布拉纳结尾的那段长对白,真是演技大爆发时刻,非常动人,米歇尔菲佛接下来那场也很出色。也是因为这两场戏,让我对整部影片的观感都改观了很多。

37分钟前
  • 桃桃林林
  • 还行

@桃姐观影团。运镜优雅,构图考究,金玉其外,败絮其中。

38分钟前
  • ChrisKirk
  • 还行

事实证明,演技好也拯救不了自恋型自导自演各种加戏。风光浓浓的CGI痕迹,反倒让整体非常廉价。至于那个被各种吹的最后的晚餐的构图,只想说当年的条件Lumet都敢挑战局促空间里的群戏,这部电影的最大意义就是让人看到Lumet多牛吧

39分钟前
  • \t^h/
  • 较差

导演给自己加戏犯规!配乐一看又是PD,结尾是尼罗河惨案预告嘛

42分钟前
  • Liberating
  • 还行

不管看几次,这个故事始终都这么精彩绝伦。但这部电影的演绎就相对有些平庸,群戏无聊,每个角色都是一闪而过,人设都没立起来,主角大侦探波洛各方面更是跟原著出入不小。常常在想把这部小说改成美剧,细致地讲述每个人的心路历程,最终到杀死凶手前便可以戛然而止,想必很虐心。

46分钟前
  • 余小岛
  • 还行

剧情跳跃,这版的波罗有种迷之自信。

50分钟前
  • 给你我最亲爱的
  • 还行

仿效《最后的晚餐》那一幕构图的高潮戏真美

51分钟前
  • 鹿菏
  • 推荐

53分钟前
  • Sigma von Zeta
  • 很差

剧情其实还不错,而且真的是大牌云集……希望某天莎婆的《无人生还》也拍一下。

55分钟前
  • momo
  • 推荐

人性的灰色地带。啊,波洛侦探的胡子好出戏啊……

56分钟前
  • 国王KING
  • 推荐

电影布景有点时代感膈应着,但是还是让人惊喜

58分钟前
  • Hey-there
  • 力荐

这种影片就要听译制腔,然而德普和琳达艾登的配音出戏了。波洛美国味太重,大胡子在演员表里能单独占一个位置。不过揭秘时最后晚餐的造型好评,现场重现好评,长镜头人物群像好评。最后的最后,每个导演都忍不住改最后那场二选一的戏。这次的处理也是用力略猛了。

59分钟前
  • Leonarinaus
  • 推荐